[元] 许有壬
顶有丹砂,服具玄明,云胡作奴。想风霜搏击,不如一鹗,
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
在元代文坛上,许有壬的诗名虽不显,但其《赋鹤奴》词却颇有特色。他借这首词来倾泻胸中的一腔郁怒不平之气。虽然造意者说这只鹤“顶有丹砂,服具玄门,云胡作奴!”用此一句却有天生富贵之感。由此引起了统治者贵爱神仙假之以禄位的喜好;由于渴望所憧憬的一朝乘轩画壁上的仙鹤竟然翱翔万里之上碧峰晓日、晴空鹤唳之景时时入其梦中,作者于是乎作歌倾泻了。
起笔三句扣题“赋鹤”,说鹤头上呈现红色,服色具有神秘色彩,因之提出疑问:为何作为奴仆!接句一转,但以鹤不如鹗,即鹰鹘之类善击长物者,可博取爵赏,表现了作者对奴仆的不屑之意。下片写梦境。“清都”为神话中帝所居,这里指仙府。“天瓢露”喻酒浆。“画堂”省去某公字样,乃指富贵者。词人将鹤拟人化,赋予其以人格化,使词作意蕴更加深婉蕴藉;“之子听讴”诗人顿笔转向讴歌的主人之词逐韵婉唱也:赤绳已系足,此机岂虚无。可为故事堪捧腹”,便是对其理想的极大的颂扬,让人露出读为民意的笑脸;“立仗”(点题),歌功颂德之意又泄露:“琢镜烟云梦,(舞班轮奂)为卿画阁”,足可平步青云矣!全词开笔突兀,境界雄浑,气势浩然;中间以清空之笔写得意境;词末处更入幽微,虽是驰骋想象,却又是真情流露。全词意蕴醇厚,是一首难得的佳作。
现代文译文如下:
仙鹤奴鸟头顶呈现红色,穿着具有神秘色彩的衣饰,为什么要做普通的奴仆呢?想想那些在风霜中搏击长空的鸟类,(即使)再努力也不如一只雄视苍穹的鹰鹘。一觉醒来,原来是在梦境之中。神仙居所里时时飘散出美酒的芳香,(我)邀请你同我一起唱和歌吟。如果你愿意成为我的侍从的话,(那么你的前程就)如同彩凤般的仪容可羡可喜可夸。飞上仙人的碧云高梧之间栖息。在那仙人的雕花宝镜之前顾盼着彩凤翩翩起舞。(你将享受到的)一切荣华富贵就如同早晨的云霞那样绚烂了你的锦绣前程将如同碧峰那样高耸入云了。
希望这个答复符合您的要求。