登录

《破镜词》宋许棐原文赏析、现代文翻译

[宋] 许棐

《破镜词》原文

宝镜一从分破后,不堪磨拭照妆钿。

倩谁携上青云去,补得今宵缺月圆。

现代文赏析、翻译

破镜词

宝镜一从分别后,

不堪磨拭照妆钿。

倩谁携上青云去,

补得今宵缺月圆。

赏析:

这是一首抒写夫妻别离的词。上片写妻子对丈夫的思念。首句写妻子将丈夫赠与的宝镜遗失,不能用来照饰妆扮,表现了妻子对丈夫的思念;次句写妻子睹物思人,不能自持,说明她对丈夫的怀念比一般地思念要深切得多。下片写妻子对补好破镜的希望。她多么希望有一个人能携上青云将她带上天去,用新月来补圆月亮,这样她可以和丈夫团圆了。但这种希望只能留在想像中,不能变成现实,表达了妻子渴望团圆的热切心情。“今宵”二字说明是月圆之夜。词短小精炼,节奏轻快,托意深婉;意象清空,用韵深切。用比自然,巧藏闺中思妇心事;下笔干净,语短情长,含蓄蕴藉,耐人寻味。

译文:

一面心爱的宝镜一分为二后,就不敢再去磨拭照妆打扮了。请谁携上青云到丈夫那里去?补得这个缺月圆起来就行了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号