登录

《谒金门·微雨后》宋许棐原文赏析、现代文翻译

[宋] 许棐

《谒金门·微雨后》原文

微雨后。染得杏腮红透。春色好时人却瘦。镜寒妆不就。

柳外一莺啼昼。约略情怀中酒。困起半弯眉印袖。髻松簪玉溜。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

微雨后,一场春雨过后,万物都沉浸在这清新的空气中。杏花经过雨水的洗礼,变得更加娇艳,那粉红的花瓣仿佛染红了诗人的“杏腮”。春色正好,人们的心情也随之愉悦,然而此时却因思念过度而消瘦。镜子里的自己,妆容已无法完成。

窗外,柳树旁,一只黄莺在清晨的阳光中啼叫,唤醒了沉睡的梦。然而诗人却感到心中仿佛已有些微醺,沉醉在春色之中。醒来时,困倦的身体半倚在枕头上,双眉微皱,鬓发松散,仿佛是佩戴的玉簪滑落。

这是一幅春天的画卷,画面中既有春天的生机盎然,又有诗人的心绪纷扰。诗人在这里描绘了他自己的心情和感受,让人感受到了他内心的世界。整个诗中都弥漫着淡淡的忧愁和温馨的情感交织在一起。

至于现代文译文,我会尽量保留原有的意境和美感:

一场微雨后,杏花如少女脸颊般被染得粉红透亮。春意盎然,人们的心情却因思念而消瘦。镜中映照出的自己,妆容无法完成。

柳树旁,清晨的阳光中传来黄莺的啼叫,唤醒了我沉睡的梦。心中仿佛有些微醺,仿佛被春色所包围。醒来时,困倦的身体半倚在枕上,双眉微皱,鬓发松散。

这是一幅春天的画卷,画面中充满了生机和诗人的内心世界。整个诗中都充满了淡淡的忧愁和温馨的情感交织在一起。诗人通过描绘自己的心情和感受,让我们感受到了他内心的世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号