登录
[宋] 许棐
溅紫飘红风又雨。一刻韶芳留不住。燕吞声,莺谇语。待得晴来人已去。
怯新歌,怜旧舞。冷落艳腔芳谱。要识此时情绪。豆梅酸更苦。
应天长·溅紫飘红风又雨
雨中的花瓣纷飞,像是被紫色的颜料溅染,一刻的美好时光却无法挽留。屋檐下,燕子无声,黄莺在低声诉说,等到天晴人走,一切又恢复了平静。
新歌还未开始,旧舞也已结束,只剩下冷清的舞台和那曲无人欣赏的艳腔舞曲。想要理解此时的心情,就像尝试豆梅的酸涩和苦涩。
现代文译文:
风夹带着雨滴,将紫色的花瓣溅染得四处飘落。短暂的春光,也无法留住这落花飞舞的时刻。燕子默默无言,黄莺在低语中哀怨。等到雨停天晴,人们又将离去。
面对新的歌舞,我感到怯弱。那些旧日的舞蹈,如今只剩下空空的舞台和那曲无人欣赏的艳腔舞曲。这时的情绪,就像尝试豆梅的酸涩和苦涩,复杂而难以言说。
这首词描绘了春日短暂的美好时光后,人们离去的场景。词人通过描绘燕子、黄莺和自己的情绪变化,表达了对时光易逝的感慨和对离别的无奈。词中的“豆梅酸更苦”则形象地表达了词人对离别的痛苦感受。