登录
[宋] 许棐
风双鸾偶。天上人间有。檐玉无声花影瘦。夜浅春浓时候。
别来几度寒宵。六桥风月迢迢。灯下有谁相伴,一红湿鲛绡。
清平乐·风双鸾偶
风中一对鸾鸟,在天际缠绵相依。人世间也如此眷恋,檐下玉声轻响,花影瘦弱无依。
夜色渐浓,春意正浓。分别后几度寒夜,六桥风月悠长难续。灯下有谁相伴,泪水打湿了红色的手帕。
这首词描绘了离别后的孤寂与思念,表达了深深的相思之情。上片以鸾鸟相依相随起兴,表达了词人对爱情的向往。下片则通过描绘别后的孤寂与思念,展现了词人的内心世界。
现代文译文:
在风中飞翔的一对鸾鸟,是天上的神仙眷侣。人世间也有这样的爱情,檐下轻敲的玉声如同悄悄话,映衬着花影的柔弱无助。夜色渐浓,春天的气息愈发明亮,我沉浸在这样的情感之中。
自从离别以来,度过几个寒冷的夜晚,六桥的风月悠长无尽头。灯下,我默默思念着远方的你,谁能陪我共度这漫长的夜晚?泪水打湿了红色的手帕。
在这首词中,词人以鸾鸟相依起兴,表达了对爱情的向往和孤寂思念的情感。现代文译文力求保留原词的情感和意象,同时用现代语言进行表达,希望能让读者感受到词人的内心世界。