登录
[宋] 许棐
入门诸子哭褰衣,痛说严君属纩时。
病重刀圭难作效,家贫衾含不如仪。
从春屡有登临约,近日方无唱和诗。
执绋南屏山下路,悲风吹乱绿杨丝。
挽吴春伯
许棐
入门诸子哭褰衣,痛说严君属纩时。
病重药方难见效,家贫棺材没余资。
从春约结登临恨,近日难吟唱和诗。
悲风执绋山下路,正乱杨丝曳瘦驴。
当我进入他们家的时候,儿子们嚎啕大哭,纷纷拽起衣襟为他送别,讲述着亲人咽下最后一口气时那份苦痛,深感失去父亲的悲痛。病入膏肓,药石无医,家中贫穷,连一副薄薄的棺材也置办不起,只能眼睁睁看着父亲在痛苦中挣扎。春天的时候,我们就约好一起登临远眺,近来诗兴正浓,却无法再一起吟诗唱和了。现在我们要为父亲执绋送行到山下,悲风凄凄,吹乱了山下的绿杨丝。
这首诗写得情真意切,许棐在诗中以哀伤的笔调回忆了吴春伯的最后时光,表达了对逝者的无尽哀思。全诗用词朴素无华,但情感真挚,读来令人动容。
译文:
儿子们搀扶着吴春伯进入家门时,他已气息奄奄,儿子们撕扯着自己的衣襟为他送行。他病入膏肓,药石无医,家中贫穷,连一副薄薄的棺材也置办不起,只能在痛苦中挣扎死去。吴春伯病重时的儿子们经常约定到山上痛哭流泪和伤心的话语(因为没有您就不能去登临赏景)但是在最近的日盼不见相互慰勉劝助等相和诗 , 现在来日不能实现朋友诗文的唱和等的事情吧 ? 牵马绳子停了送您去山下(执绋 :这里指送葬)路上 悲风悲凄凄吹乱了路边的绿杨丝罢了 !
这是对这首诗的现代文译文,希望对您有所帮助!