登录

《长门怨 其一》宋许棐原文赏析、现代文翻译

[宋] 许棐

《长门怨 其一》原文

妾身如莲根,沉埋淤泥底。

虽有白玉姿,无人为拈洗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

长门怨 其一

宋 许棐

妾身如莲根,沉埋淤泥底。 虽有白玉姿,无人拈洗起。 莲心苦自煎,弃在泥污里。 何人化作鸳鸯鸯,今夜相逢月明里?

这是一首拟写被弃宫女怨恨的诗。宫女以莲自喻,表达自己如莲的身世和心境。莲根在泥污中沉埋,本已可怜,而又难耐莲心的苦涩,命运如此残酷。这一切并非自己所愿,倘若能与相爱的人配成鸳鸯,像传说中的那样在明月在下的水面上相逢,那就好了!尽管是虚拟的幸福,但对这么一个在无人的角落独自消化煎熬的怨妇来说,无疑也是一种企盼啊!诗将人物的心情描绘得细致入微。用莲花起兴托物比人,花中又有自怜之味,使人读来不禁产生强烈的共鸣。

下面来说一下译文:

我像莲的根一样,深深埋在淤泥之中。虽然有着如白玉般的姿容,却无人懂得来洗涤。

内心的痛苦自己慢慢熬煎,抛弃在污浊的泥淖中。 如果有哪一个人化作鸳鸯,今夜在明亮的月光之下相逢,那该多好。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号