登录

《戍妇词一首》宋许棐原文赏析、现代文翻译

[宋] 许棐

《戍妇词一首》原文

半落釭花午夜闲,戍衣裁就寄君难。

雁来不带平安字,却带边风入帐寒。

现代文赏析、翻译

戍妇词一首

半落釭花午夜闲,戍衣裁就寄君难。

雁来不带平安字,却带边风入帐寒。

这是一首描绘戍边士兵妻子心境的诗。它通过细腻的描绘,展示了戍妇深深的思乡之情和对平安的期盼。

赏析:

首句“半落釭花午夜闲”,以“半落”形容灯花,既写出其凋落的情状,又显示出一种时间的流逝感。“釭花”,当是灯花之谓。在这静夜,看到凋落的灯花,这位寂寥无眠的女性的内心想必会有一些心事波动。“午夜闲”,对这样一个无眠之夜的环境给出了一点具体时间,也不失环境描写的真切和真实性。“闲”字也很典型,在这漫长的时刻中,人的精神何尝能够获得片刻的悠闲呢?

“戍衣裁就寄君难”,接着作者又把笔墨转向对戍妇身上的衣裳的描绘。“裁就”二字,说明这是为远方的丈夫而做的战袍。然而,“裁就”却“难”寄,一方面说明兵士的妻子在军中生活不便,行动受到许多约束,同时也说明她心上的压力很大,情绪很不舒畅。而能作这样的思索,不仅说明了她的温顺,体贴丈夫,也显示出了她的有情。这一点是最难能可贵的。如果她的感情贫乏、麻木,在为远方的亲人作衣裳时也许就不会这样细心、体贴了。

“雁来不带平安字,却带边风入帐寒。”两句意思深长。“雁”为人与征戍在外的亲人之间传递音讯,而当时只传来了凛冽的边风。“雁”带来的不是平安的消息,这对戍妇来说,无疑是晴天霹雳!因而“带边风入帐寒”。诗人用“雁”和“风”衬托她的心情,实在是写到了伤心之处。

诗人在尾联中没有对上述情景作任何评价,只是告诉读者一个事实:戍妇正处在这种进退两难、无可奈何的境地之中。这个结尾把作者的同情、感慨和思考都隐藏在形象刻画所透露的言外意中。这是诗人艺术手法上的一大特点。在古典诗词中,借写诗题为戍妇这一典型形象来表现主题的作品并不少见。但在取材和描写主题内容上都没有达到更高艺术水准的情况下,就造成了许多对弱者不予重视、内容只着眼于描摹主观精神的中伤佳作。这是历史诗作给人们的普遍感受和遗憾之处。而这组作品的制作能够改变这种情况的发生或扩展的话,我认为便值得这份题品的本身的一份重要价值了。这也是这类题品的一种难以量化的贡献吧!至于它在文字修辞上对于对偶、用字等方面的一些特色方面这里就不一一论及了。这首题品选取的人物只是一群兵士中的某一个人与他的妻子的简单组合,这当然是不够丰满的。然而人物的性格在刻画上却是较为完整的。因此也足以代表某一类兵士的性格特征了。这种题品虽然取材的角度不够广泛,但在思想上却可以给人以更多的启示和思考的价值。这首题品的好处在于它通过写一个兵士家属在特定时代条件下应该具备的新时代的情感特点出发创作了自己的题目特征和他民关于恋爱问题和家务事情材价值的诸多可能性得到了巧妙的集合性刻画加工一种备受情困中奋然而要前行勇于渴望己辈需量不同负重理及绽倡两种符的选择挣扎期望身心效益在对幽深的表象解剖后将重新呈现一种超拔、进取的生活信念展示给了读者在生活实态与心理渴望间巧妙地搭起了一座感情的桥梁以将苦难与未来熔为一炉之功获得了一种催人泪下的艺术效果并成功地摆脱了此类题品易于出现的平庸化倾向其难度不言而喻当然此等笔墨未必尽善尽美但从古代兵士的情感和婚恋问题的文学反映这一角度着眼也许应该给以某种肯定并引起更多同行的关注。

现代译文:

午夜时分,灯花半落寂静无声,为你在戍边为你赶制一件衣服却难以寄出。大雁飞来却没有给我带来平安的消息,却把边塞的风带进了营帐使我感觉到一丝寒意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号