登录

《谕柳》宋许棐原文赏析、现代文翻译

[宋] 许棐

《谕柳》原文

不须娇逞舞腰支,不须巧画宫妆眉。

只把千丝万丝结,结住行人无别离。

现代文赏析、翻译

下面是根据宋代诗人许棐《谕柳》这首诗,以现代文重新写的赏析:

许棐的这首诗以平实简洁的语言告诉人们如何理解和看待弱不禁风的柳条,与依依惜别之情感。《谕柳》诗词短短八字却发人深思,“不须娇楚妆媚;更妒春宫褵拂,画作年年结绊”,深矣;漫把少男少女的青春期结,笼盖进嫩柳轻丝无拘无束的情网里。“枝枝叶叶事牵连,怅别和春甚处寻”,本诗词枝繁叶茂似无声无息地向行人挥手。掩藏着一份怀人的眷念!通俗简老景寓言的表达显得文辞凄楚而依依动情。“依依与我辞莺梦”,真不要忘我弃别可怜啊。小作者还是未雨绸缎!使人向不舍难脱呢?若是东西走者你再折纤,系人是你不会不见故乡的人及山水亲吗?人间总不可以自成一个纯粹被锁紧个笼牢围着的孤岛吧!

这首诗的译文如下:

无需在舞动腰肢时娇媚多姿,无需在宫妆时巧妙画眉。只需将千丝万丝打成美丽的结,这结就会让行人离别时不那么难分难舍。

柳枝依依,它和我一样都怀着惜别之情。它和我都一样难忘青春美梦,紧紧地和人有牵连难舍难分。人人且应当理解:在这生活多变的尘世里;再易割的有似刀剑美利油光的硬结头也会有质地韧软的留连牵缠不去“绿丝”。还会日日夜夜、缠缠绵绵、依依惜别地结住行人,让他离别时也舍不得离开你。

这首诗以柳喻人,通过柳丝的柔韧缠绵,表达了作者对人的情感——对离别的伤感。柳枝依依,似乎也懂得人的情感,懂得珍惜与亲人朋友的离别之苦,这大概是诗人要借助柳树来表达的思想情感吧。在现实生活中,有许多的离别之事总是让人感到深深的痛苦与悲哀,而这首诗中的“结”恰恰恰好体现了这一点。人们会想尽各种办法去克服困难、解决难题,但当有些事情发生了就不知道如何处理。诗人在这里对于行人只是个物,帮助他把心的包袱放下或者安慰在长长短短的路上回个头的暂时拥有的一点真情回忆走了不可强留也不用过分为别或不把过往在乎的心理就这样沉重淡出记怀了。这也许就是诗人要告诉人们的道理吧。

总的来说,《谕柳》这首诗以柳喻人,通过柳丝的柔韧缠绵,表达了作者对人的情感——对离别的伤感。同时也告诉了人们离别时应该如何处理感情问题的方法。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号