登录

《赠芸窗》宋许棐原文赏析、现代文翻译

[宋] 许棐

《赠芸窗》原文

能书能画又能诗,除却芸窗别数谁。

只是霜毫冰茧纸,才经拈起便新奇。

现代文赏析、翻译

原诗中提到能书能画又能诗,而且只有在芸窗里学习的学生才有这样的本领。诗中的“芸窗”指的是书房,这个典故来源于古代芸香草制成窗户纸,因此称为“芸窗”。在古人看来,能够书画作诗是高雅的艺术表现,能够拥有这样的才能更是一种特殊的技能。诗人赠予此诗表达了对这位书生的敬意。

在现代文的翻译中,我试图保留诗句的美感和意境,同时也将之转换成一个易于理解的表述。以下是现代文的翻译:

"你能书,能画,能作诗,在芸窗之外别无他人能如此。你的笔下只要舞动起来,就是一副新的奇妙景象。你手中的笔如霜,纸上飘散的是如冰的色彩,让人感到新鲜无比。"

至于对这首诗的赏析,我试图挖掘其深层含义和诗人的情感表达。诗人通过对芸窗书生的赞美,表达了对才艺出众、高雅脱俗的赞叹之情。他欣赏书生的独特技能,更敬佩其坚韧不拔、自得其乐的精神。这既是对这位书生的敬仰,也是对自己才华和境界的一种反思和向往。诗人通过对这位芸窗书生的描绘,展现了自己对艺术的热爱和对生活的追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号