登录
[宋] 许棐
一绡香暖看灯衣。领珠襟翠争辉。金球斜ED51雪梅枝。著带都宜。
桃艳妆成醉脸,柳娇移上歌眉。一轮蟾玉堕花西。携手同归。
原创赏析:
灯火中,衣着温暖似绘成仙女的飘带。那些悬垂的珠宝与碧翠的裙摆,一同熠熠生辉,似天宫瑶池里的仙女降临人世。只见那少女端坐灯影里,带着轻纱和绣衣。她的皮肤仿佛月亮,润泽皎洁;珠饰的光芒宛若夜明珠闪烁着精美的光泽。那银色小球形般的珍珠扣在她的香肩处如霜雪堆梅,高洁无比。只见她秀眉轻描淡写,唇红带笑,红粉胭脂更是添增了她娇艳的脸庞。
我赞美着这位美人如画中仙,在酒醉微熏的氛围中展现出的艳丽之色。那一株株娇柳宛如水袖舞动,一颦一笑皆入画中。直到夜色降临,那皓月银蟾在窗外照耀着她渐渐走出人们的视线,在这深深的灯火繁华背后。直至分别,依旧意犹未尽。如今独立异乡的我已看不见你如此绰约的身影,可是每次瞥见你那潇洒随性的英姿便回忆满满,恐怕我再难有机会以独自画一场与你这样有滋有味儿的回忆。
现代文译文:
灯光的映照下,那薄纱的香暖灯衣如仙女般轻盈。珠光宝气与碧绿的裙摆交相辉映,如瑶池仙子降临人间。她皮肤白皙如月,珠光闪烁如夜明珠。银色小球形般的珍珠扣在香肩处如霜雪堆梅,高洁美丽。她的眉毛细长如柳叶,弯弯的眉眼更显娇媚。
我沉醉于她的美丽之中,如同桃花妆容让人陶醉,又如娇艳的柳枝舞动。直到夜幕降临,那圆月如玉堕花西,她与我携手一同离去。虽然分别在即,但仍然回味无穷。如今我漂泊异地,已无法再见她那美丽的身影,但每次想起她,都让我心生怀念。我渴望再有一次机会,独自画一场与她的美好回忆。