登录

《卜算子·尊前一曲歌》宋杜安世原文赏析、现代文翻译

[宋] 杜安世

《卜算子·尊前一曲歌》原文

尊前一曲歌。

歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。

试问缘何事。

不语如痴醉。

我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。

现代文赏析、翻译

卜算子·尊前一曲歌

杜安世

尊前一曲歌,歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。

试问缘何事,不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。

在这即将饮酒的时候,他吟唱了一曲歌。然而歌中蕴涵的千重心意,才要吟唱之时,眼泪早已簌簌泪流。情感沉重到了应该比泪水多更多的地步。想问是什么事情让他如此伤心欲绝,可他却是默然不语如醉酒般的痴痴状态。我对他的深情也同样无法听到,恐怕只有自己容颜憔悴、与泪共老吧!

译文:想要把心中的千万缕愁丝向你倾诉/还未开口泪水就已先流/恨意应该比泪水更多/哎,你何必默默无声如痴呆般毫无反应/我也深情满怀无法听到/担心我的脸色因过度忧伤而憔悴。

赏析:此词以凄婉温润的风格,抒写了歌曲中蕴含的千重意和作者伤心的缘由。这首词主要是用直笔抒写情感,充分显示了杜安世作为一位杰出词人的直率、深挚、悲凉的个性。上片以“尊前一曲歌”开头,随即用“歌里千重意”将感情推向极至:“才欲歌时泪已流”一句又跌入更深层次:正要唱歌时,却已经无法控制自己的感情而热泪簌簌。因此,“恨应更、多于泪”,这里的“恨”指恼恨对方不能理解自己,不料感情竟比泪水更多更深。这些虚写都有相当好的艺术效果。词人紧接着即以白描手法描述这重重深恨的原因:“试问缘何事,不语如痴醉。”试着询问是什么事情造成了他如此深重的憾恨,却久久地不作声,如醉汉一般不语。

下片则直接抒写词人因对方的不理解而深感悲伤。“我亦情多不忍闻”,由此可以知道,“痴醉”不语的人是词人所深爱的那个人。他对他一往情深,竟然也不忍心让他知道使他如此深恨的事情,可是又怕自己的忧伤最终使他变得憔悴不堪,因此以微讽的语气逼问他到底遭遇了什么事情。词人这种深情与隐忧融合的非常巧妙,具有很高的艺术价值。此词艺术上的一个重要特点是用浅直之笔抒写深情,颇类柳永词中的“执手相看泪眼,竟无语凝咽”(《雨霖铃》)句式,而与晚清以后的某些男性作家笔下女性那种装腔作势、无病呻吟的“男性版”婉约味很不相同。这正是区别于花间、五代词及一般男性文人词的一个重要方面。总之,此词深情无限,句句近人,字字称诗家本色,其中表达的悲哀痛苦之深切非常引人动容。全词语言直质而清劲,是难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号