登录

《浪淘沙·又是春暮》宋杜安世原文赏析、现代文翻译

[宋] 杜安世

《浪淘沙·又是春暮》原文

又是春暮。落花飞絮。子规啼尽断肠声,秋千庭院,红旗彩索,淡烟疏雨。

念念相思苦。黛眉长聚。碧池惊散睡鸳鸯,当初容易分飞去。恨孤儿欢侣。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

又是暮春时分,落花飘零,飞絮萦绕。满院子的杜鹃鸟声嘶力竭地啼叫着,让人心碎。秋千旁的庭院,红旗在风中摇曳,彩色的绳索在阳光下显得格外耀眼。然而在这烟雨疏淡的天气里,一切都显得那么凄凉。

心中念念不忘相思之苦,她的眉宇间总是充满了忧愁。碧绿的池塘里,一对鸳鸯被惊扰,从睡梦中惊飞。回想起当初轻易地分飞而去,心中充满了怨恨和无奈。那段曾经一起欢笑、一起嬉戏的日子,如今只剩下孤苦伶仃的她。

译文:

又是一年春末,落花如雨,柳絮飘飞。子规鸟不停地啼叫,声音凄厉,让人断肠。秋千旁的庭院里,鲜艳的红旗在风中飘扬,彩色的绳索在阳光下闪烁。然而在这烟雨朦胧的天气里,一切都显得那么凄凉。我心中一直惦记着她的相思之苦,她的眉宇间总是充满了忧愁。碧绿的池塘里,鸳鸯被惊扰惊飞,那时我们轻易地分开各自离去。想到这里我感到非常怨恨和无奈,那些曾经一起欢笑、嬉戏的日子已经一去不复返了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号