登录
[宋] 杜安世
春梦无凭犹懒起。银烛尽、画帘低垂。小庭杨柳黄金翠,桃脸两三枝。
妆阁慵梳洗。闷无绪、玉箫抛掷。絮飘纷纷人疏远,空对日迟迟。
在灿烂如烟春光中,美好却是如梦幻般的逝去。久眠的人儿懒洋洋地起身,只看到银烛尽、画帘低垂。小庭的杨柳嫩绿如翠,桃脸两三枝,仿佛在提醒人们春光已逝。然而,她却无心梳洗,心中郁闷无绪,玉箫也抛掷在角落。看着窗外纷纷扬扬的柳絮,人们来来往往,唯独她孤寂无伴,只能空对夕阳的余晖。
赏析:这首词描绘了一个女子在春光逝去时的寂寞和失落。她虽然沉浸在春光的美好中,但当春梦无凭、春光逝去时,她却陷入了深深的忧郁和无助中。她的心情被细腻地刻画出来,使读者能够感受到她的孤独和失落。
现代文译文:春日的梦境依旧虚无缥缈,我懒洋洋地不愿起身。银烛尽燃后,只见画帘低垂。小庭中的杨柳绿得如翡翠般耀眼,桃树上两三枝桃花仿佛在提醒我春光已逝。我无心梳洗打扮,心中郁郁寡欢,玉箫也被我随意抛掷在一旁。看着窗外柳絮纷飞,人们来来往往,唯独我孤独一人,只能空对夕阳的余晖。
在这段译文里,我尽可能地保留了原词的意思,同时又用现代语言表达出来。这样的处理方式可以让读者更好地理解原词的意境和情感。在翻译过程中,我也试图将女子内心的寂寞和失落表达出来,希望能引起读者的共鸣。