登录

《诉衷情·烧残绛蜡泪成痕》宋杜安世原文赏析、现代文翻译

[宋] 杜安世

《诉衷情·烧残绛蜡泪成痕》原文

烧残绛蜡泪成痕。街鼓报黄昏。碧云又阻来信,廊上月侵门。

愁永夜,拂香茵。待谁温。梦兰憔悴,掷果凄凉,两处销魂。

现代文赏析、翻译

诉衷情·烧残绛蜡泪成痕

烧残绛蜡泪成痕,街鼓报黄昏。 碧云又阻来信,廊上月侵门。 愁永夜,宿妆温。 锦书难。 恨无千缕,玉笋殷勤,画舸空闲。

这首词的意境和作者的其它作品相比有一些不同,多少带有点独特和意外色彩。词的意境是由女主人公“夜夜空房”的思夫之恨,扩展到“锦书难”的离恨;而深根固蒂,正在于两者结合在一起。那么这首词以离恨伤别为内容,所表现的是一般妇女易于习见的题材,作者何以以此入词并产生不同寻常的艺术生命呢?这是个语言形式问题,说明这种离恨之情的形式便是"想象人妻倚阑思夫",寄托之意也就是指杨柳的嫩叶繁阴再不是自己良人的结束征役而尚是一个渺茫的前方;不独是她这一时处于生死未卜的丈夫,便是古今的征夫都是这样来程无约而归期难望。于是我们看到的是这种离恨有更大的深广性,具有历史性的总结意义。正因为如此,作者并没有将笔触局限于思夫之恨中,“恨无千缕”而竟“销魂”之谓也。末句之谓闺人伫立画舸眺望思夫之后仍然伫立不动而成消魂也,更令人油然产生同情之感。这种情景不由人不联想到唐代的崔护《题都城南庄》诗所说的“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。如果说崔诗是问“不知何处去”是一种心理的反诘与惆怅之慨;那么这首词女主人公徘徊街门前看着自己的良人渐渐消失远去的怅惘感恐怕就不是那样地纤细可怜而是欲生翅长了。“月侵门”,此一景物是以众喻寡即是张惠言所提出的苏轼所评价张先词“心如织网”的形象表现;同时又是一种更含蓄的写法来表达思妇的内心世界:闺门外月色侵门而人却杳无踪影,唯有思妇空对门扉而愁思难禁。在对比之中也可见出她并非一味呆立消魂、凄凉寂寞。当然从时间上讲这一“侵”字有衔接今昔之感而寓一般“闺中儿女不成眠”的意义。而在女主人公凄然相对的同时则是正通过想象的驰骋而达到了抒发幽怨的目的。这就是李调元所说的:“词中着此‘侵’字尤为刻骨。”这也表明她要暂时解脱而不愿无谓地浪费时光却又未能做到更深一筹的反衬情状。“待谁温”在前面词意发展脉络上承前之句意味着怅然之中还有着由然而起的盼望;只是它是一种未曾得到寄托而又缺乏想象依据的愿望而已。故结句不是强作欢颜的等待,而带有一种怅惘中的凄凉之感。“梦兰憔悴”,出于《左传》庄公十八年里有“梦兰”之句。兰是一种香草而得名的兰梦一词也即承继了这个传统而加以象征意义的发挥;不过作者在这里却将“梦兰”与“憔悴”两个意义对举而成深长的对比效果:一个是希望在梦中重温旧梦,一个是梦后已成憔悴的人间幽怨;正是“两处销魂”。从艺术表现上来说,这是借人间实有的梦境来表现人间实有的梦客相思之愁苦、悲凉的;这是一种更加动人的对比艺术表现法,也可以说是在悲愁和空虚之中的比兴之法的妙用吧!纵观全篇也正是要体现这种别有寄托的幽怨意境之表达上才能显示出此词艺术的特色。以上就是这首词的基本意思与大致特色所在。通过对这些语句的分析可以看出杜安世作品并非无意之作也非无据可求之处了。作者采用双调入声写缠绵而短促的情绪更觉感人有余、勾人情思不尽而且更有力度。“似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。”也就在这样的赏析中更能体会到作者意韵之美了。至于今译今意方面也要根据原词意境略作灵活处理以达神韵为主又不失原意即可。

注:此文系对原作的一种赏析和今译今意的解读方式并非直接翻译而是根据原作意境和语言形式进行的再创作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号