登录

《渔家傲·疏雨才收淡泞天》宋杜安世原文赏析、现代文翻译

[宋] 杜安世

《渔家傲·疏雨才收淡泞天》原文

疏雨才收淡泞天。微云绽处月婵娟。寒雁一声人正远。添幽怨。那堪往事思量遍。

谁道绸缪两意坚。水萍风絮不相缘。舞鉴鸾肠虚寸断。芳容变。好将憔悴教伊见。

现代文赏析、翻译

渔家傲·疏雨才收淡泞天

疏雨才收淡泞天。微云绽处月婵娟。

寒雁一声人正远。添幽怨。那堪往事思量遍。

谁道绸缪两意坚。水萍风絮不相缘。

舞鉴鸾肠虚寸断。芳容变。好将憔悴教伊见。

诗人作了番对环境的细致描写后,又一次入情描写幽居人的活动和心情。“疏雨才收,微云绽处”是一天四时的变化:“月娟娟”是由“绽处”见出的中秋月夜,营造出一种令人发愁的冷清而幽婉的境界,愁人不忍看,更不忍理,那几番思念、几番梦忆中的人物近在眼前了么?却不料引起一场痛楚,“人正远”,使他很不好受,“人”之一字双关得很妙。不关悬想他方的思念,不关自身际遇的悲哀,“谁道绸缪两意(绵长而紧),水萍风絮不相缘”,在“人正远”的当时,帐中思妇的一腔柔情似乎都错付了流水风絮,真是柔肠寸断,有魂断之感。“舞鉴鸾肠虚寸断”,既写物之孤寂,又写出思妇的思情和幽恨;“芳容变”则是另一层次的反复寻思罢了又况这一反复已是日复一日的往复,变成了自我折磨。“柔肠一寸愁千缕”,竟是无法解除的自折磨,自然是没法去遥应那一旁而又不曾领会自己的寂寞者的身份所引起了情怀的埋怨照视——问谁能给你忠贞不二的爱情呢?你只能把这孤独而苦楚的一切默默地忍受罢了!最后一句把“憔悴”二字直顶上去,以使“伊”心软,是这种写法的一种尝试。

此词用典较少,文字也较明净,结构也显得特别紧凑些。作者抓住春夜情感的核心问题。把这个少妇内心世界的爱与愁、情与怨等等顷刻间集中在“憔悴”上展开去拓展开去她美好的形象的瑰丽是同忧伤痛苦的形象方面做尖锐的对比以获得特殊的艺术效果给人一种心潮起伏上下跌荡之感下面多承“憔悴”二字的意思、即分衍为带有慨叹之声的对形景的情意移接往如柔肠百结和那一句几乎得到共同赞同的写丽人已经消瘦下去了这两者都可以表现出人的复杂的情绪与心灵的颤动因而带有更深长的悲郁凄怆。这样的句子实是一种最简截明了而又最有概括力量的一种表达方式结尾虽然收得略显纤巧一点但于词的整体形象并没什么损伤,相反地却给读者留下了较多的思索余地。

至于对宋词的理解和欣赏方面也有自己的见解,他提出一个比较切实而又略带主观色彩的观点:“今之词人论诗赋字句之工拙,殊不问其自然流露之深浅纯驳”,而他又认为“诗赋字句不贵于自做一雕半琢之语而贵于自得天然真实之思”,这样他就很自然地强调了“天然真实”的重要性而看轻了“雕琢字句”的作用,其实在词这种文学形式中运用一些精警的字眼儿或整散句式的安排以表达一些较抽象深微的内容还是很有必要的。另外,从杜安世这首词来看他比较善于从现实中撷取富有特征的景物和生活细节加以渲染和反复回环的表现手法也是相当成功的,他运用这些手法时也颇具心得:“情语无过真者,而真亦无过在思者”。这种写法无疑为后来辛弃疾、刘克庄诸人那种恣肆纵横、悲愤慷慨的词风开了先河。至于他抒写闺中思妇的词作能写得如此情真意切、清丽自然而又凄婉动人那更是难能可贵的了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号