登录

《何家港舍舟步至新河口 其三》宋崔敦礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 崔敦礼

《何家港舍舟步至新河口 其三》原文

北岸行人南岸山,去年人在乱山间。

山如相识须相笑,底事区区未得閒。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

北岸与南岸,空间距离不远,游子与家乡山,却是阔别经年。去年的此时,自己正身在乱山之间,不知今夕何年。相同的景致,却照见不同的际遇。山如相识,定然在笑自己,为何区区一身,还未能得闲。

首句“北岸行人南岸山”,点明地点,概括了行舟渡河的情景。第二句“去年人在乱山间”,点明时间与前文承接,又带有一丝恍惚与怅惘。三、四两句则是对前文的延伸与反思。“山如相识”,是反问,也是自答。熟悉的山景仿佛在笑,笑那忙忙碌碌、不得闲的人。这一反问带有惊讶的成分,表现了诗人的主观情感——与熟悉的山景相遇,却发现彼此同样不得闲的状态。

整体来看,这首诗以简练的语言表达了行舟渡河的情景,并与去年的际遇、对当下的反思结合在一起,展现了诗人复杂的情感。它犹如一部电影快放般流淌的画面,展现了一个旅人在陌生环境中的短暂失神与重逢怅惘。诗人用一个看似简单的场景,让人们体会到旅行的常态:不断向前,但不一定是理想的远方;在这种状态下,人们的感情也在流动、变化,成为旅行的痕迹。

现代译文如下:

在北岸的行者,行至南岸的山边;去年那个在乱山之间的人。山若相识应该会笑起来;到底为了什么事情还未能得闲?诗人用现代语言重新表述了这首诗的意境。在新的语言环境下,原本隐含的意象被明确地表达出来,使得诗中的情感更为直接、鲜明。同时,诗人的提问也带有现代人的反思:为何总是在忙碌中度过?为何不能停下来,享受片刻的闲暇?这种反思,使得这首诗在现代语境下仍然具有生命力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号