登录

《和章冠之》宋崔敦礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 崔敦礼

《和章冠之》原文

不阴转眼去如飞,闹过清游正及时。

春事到今难着语,鸟声无奈只催诗。

日烘花气侵轩户,风晃江光入酒卮。

回意总将西子看,对山终日未成痴。

现代文赏析、翻译

此诗情由景发,题里就有随春而游之欣悦。“不阴转眼如飞”、“且受茶瓯行不迟”。紧承一二句到一句上使这个看法抒写的更好,正因为处处寓感春独赏于恬淡游,游又与众乐乐,其适惬处正如东坡“日高众客皆还骑”诗意也。作者的心情十分欢畅,就“春事”着语道:“难着语”、“且住为佳”,含无限深情。“鸟声无奈只催诗”,多少留白语言就隐含在不尽会意中。当读者诵玩之馀不禁动情而书就一篇文、一页书、乃至画出有关图版的时候,真如太白见谢公澄“去矣方渡洛,空山未放莺”(此诗意不在谢公处)那样,感到鸟声催诗,诗与游畅,浑然一体了。

“日烘花气”句,写春光已到仲春,花气熏蒸,花香四溢,烘暖了空气,也烘暖了诗人。他迎着初升的太阳而步步怡情自在,向着融融暖气而洒脱旷达。实在人们有这种气侯就是时时身处乐地。“风泛一篙”,遥看宽阔澄明的江流平野无际地伸展开去。风乍起而微波荡漾,光可鉴人,色呈碧绿。诗人举杯邀伴对酌,把酒问青天而心旷神怡。

“回意总将西子看”,是全诗的点睛之笔。“西子”借指临安西湖山色之美。“日夕常把秀裹”者也。“临水登山”、“观夫云起云收”,就是看西子无处不美不胜收。谢公游钱塘记曰:“每当风雨合好之日,苍岩翠壁,参差互连;随云光(识途鸟羽也)舒卷万变”。着迷的人呀正是以此神游总是依依不舍乐而忘归;不知人间何世如此美好时时处处都很佳好佳绝也很随当尔啊。现代论此知肯于古诗中寻觅风景线的人是相同的。此诗“以美相聚”是值得一读的。

此诗通篇写景记游都是移情于物、缘情布景、使物情顺我、惬心贵当之作。全诗有如春意盎然、群芳争艳的花圃中游人逍遥其间;又如和煦的春风拂面、微波荡漾的江流上飘然乘风而去的扁舟。读后令人心旷神怡、有如身临其境之感。此诗有民歌风味,绝句清新明快,所谓“妇姑冶容唱俚曲”,是颇有意味的。

作者对这种游之乐表达得淋漓尽致:春天的美好他觉得再恰当不过了;日高人闲游兴正浓;春意闹溢清游最及时;春事迷人让他不知如何表达;花香袭人鸟语催诗;暖风熏人,酒光潋滟;西子娇媚无时无处不在。总之春光美妙无比处处皆景处处是景处处可入诗。写游亦写情即所谓移情于物。他时时处处都觉得春好得没法说,真是“去矣方渡洛,空山未放莺”,鸟语声声只催诗!这样的心境真是神采奕奕!从写法上看笔锋圆转灵活多姿照应灵巧语带谐趣:他不刻意说理重在言情又有情有致使人耐得下心去品读品味鉴赏之余而舒颜微笑似乎大地顿时可爱了起来真是一件了不起的朴素的清新小诗绝作呵。而古典文学鉴赏起来亦是隽永无比的可贵资料。“著语料宜简不可烦”、“新乐府不必用律体”皆以清简而言久试深谙亦得深解于道出了读好作的欣喜感受亦是以言其深妙吧。读一首小诗领略一片风景人生乐事也夫!此乃点睛之笔之一“诗中行乐之地多”。至于言其意境或谓之民歌风味更不无道理的亦一可赏之处吧。

通观全诗可悟“情景名为二实不可离”、“情景相生自然妙合”之法度:此诗景中有情(有人我相融相合之情)或情中有景处处有我处处含情时移物换独我不知不觉渐入迷幻梦之中似陶渊明返璞归真情因景生然则

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号