登录
[宋] 崔敦礼
星使乘槎势若飞,微官奔走遂忘危。
扁舟掀舞身如叶,短棹欹斜命缀丝。
乱眼云山疑醉梦,拍天波浪意蛟螭。
西风送我归渔浦,落日衔山未晚炊。
江行迓宪使遇风
星使乘槎势若飞,微官奔走遂忘危。
扁舟掀舞身如叶,短棹欹斜命缀丝。
乱眼云山疑醉梦,拍天波浪意蛟螭。
西风送我归渔浦,落日衔山未晚炊。
崔敦礼在七律上很有功夫,语言流转,颇有淡泊情味,正由于这种诗的品质和他怡然自得的态度与东郊迎宪使的风浪适成对照。映带起波澜。先叙心中怀念其初获简出使而应承跋涉奔走意。“微官奔走”显系对职务之苦笑。毕竟是不介意在自定的应酬安排下之奔波也。“势若飞”明点当时的风雨车驶、航程虽“势若飞”也令一般人瞠乎其后矣。“忘危”之前加一“遂”字带点滑稽味也。
首联写自己乘着小船在江上迎接星使,由于风浪很大,小船象一片叶子那样被掀舞,又险些被翻沉。颔联写风浪中船的处境,短桨斜落,几乎翻落水中。颈联写风浪中远看山云起伏,几乎将它们错当作一幅醉梦中的画面;而远望拍天的波浪,似乎其中蕴藏着蛟螭。尾联既写风浪将诗人送回渔村,又写落日衔山时风浪已平息,田野上的炊烟袅袅升起。全诗以“遇风”为线索,按时间的先后顺序,从盼迎宪使到舟行江中再到风浪平息,生动地再现了“遇风”这一情景的全过程。语言平易近人,风格清婉。
现代文译文:我带着小小的官职,为了公务而奔走于道途,竟然忘却了危险。扁舟上我等待着那位星使,如同一片在狂风巨浪中起伏的枯叶;桨已然掉落倾斜在水里。忽然间浊云黑浪涌起,真让我恍若置身于酒醉饭饱后的睡梦之中;却又似蛟龙翻腾的波涛把我挤在岸边。任凭西风吹着我向渔村飞驰,望着那太阳正在衔山晚照,田间地头的炊烟正袅袅升起。