登录

《林通判妻挽辞》宋史浩原文赏析、现代文翻译

[宋] 史浩

《林通判妻挽辞》原文

夕郎凛凛馀风烈,有女犹为世妇师。

处己幽闺推德厚,相夫贤路已名驰。

秋天零露铭旌湿,晓月沈光独鹤悲。

他日赠黄频锡宠,冢前羊虎石累累。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

史浩的这首送林通判妻的挽辞,从表面上看,似乎只是对林氏妻子的赞辞,其实,它还隐含了对“古有贞妇似冰持”(题下作者自注)的林通判的挽歌,是在他的“丧次论荣”时的答谢之作。它在平实委婉的词语中寄寓了对友人的钦慕和对林氏的同情。

“夕郎凛凛馀风烈,有女犹为世妇师。”起笔即表达对林氏的敬仰。“夕郎”,谓曾任过掌管传讯的郎官,此处借指林通判。此联采用事兼大小之喻,即颂扬林妻继承丈夫的事业。其意等于说:“夫为官,而妇以夫为荣;官至夕郎,其影响更大,故妇以夫为典范而教为子孙也。”“馀风烈”化用杜甫《八哀诗》“伊洛指前轨,幽并仰馀风”句意,“馀风”指先贤遗风,“烈”即“烈度”,犹言风范。“有女犹为世妇师”,是颂扬那位丧夫守节的妻子。两句直赞其为人而无关时誉。“处己幽闺推德厚,相夫贤路”(颈联),进而转对其品德上一级表述,则是“处”、“相”两句正面意义上的褒扬与礼赞。一是奉扬其持身守德,处身幽静闺房而敦厚有德;二是赞扬她善于辅佐丈夫,为贤良之路。这两句由《诗经·郑风》“德厚流光”句点化而来。“德厚”指品德高尚,“流光”犹言以德光耀门楣或以德示人;“流”、“示”,同时又双关她因为具备上述可垂教子孙们品格而有识鉴、善于举荐人才的意思。“朝露霑湿铭旌湿(尾联)”时空一转再复赞之,也多少露出“若此知荣(时誉)非所愿”的情愫。“朝露霑湿”,指挽词,“铭旌”,灵帐上写有铭文的旗幡。“零露”,本指露水滴落,在此则指挽词。两句说:清晨的露水淋湿了铭旌。以实写虚,颇饶空灵之致。“沈光”,意兼伉俪情笃与婉词。夫名宦妻子照物之名谓之“尚名”;又专精者曰沈潜;如此可以该当妻子一切忠诚;“光”为配偶去世隐悼时特赋亡妻之辞。《孔雀东南殉》,杜甫咏杜夫人之诗曰:“临穴频回首”。这是词意的寄托。“独鹤悲”,暗扣《列仙传》云:韩众学仙不见师卜余千岁,“常驾鹤独游。”两句则上下四方,即时间空间,俱含渺小的意思。“他日赠黄频锡宠,(挽词之泛称)”“他日”即他时,“黄频锡宠”谓屡加爵位恩赐。“冢前羊虎石累累”,坟墓前的石块依稀尚存。此联承上启下,一转一接,意蕴深长。上句宕开去写墓前的景象以见其墓地的凄凉;下句则承上启下,由生前的盛誉将转入幽冥后的景象。至此句意已隐然可见上文对林氏夫妇的赞扬与礼赞矣。

史浩这首挽辞在结构上有一个特点:即从友人处引出挽词(挽友人之词)来又用以转足全篇,这样显得比较新奇而富有文采。作者因慕林通判而写此送行(挽词)本来平常事属至极。然而在他的笔下却翻新出奇——“不作林家女婿歌”。诗中所蕴蓄的一股深深的哀伤感情像晶莹闪光的液体而又浅浅澄澄并非跃跃欲溢眉际 。只在凄恻呼唤而已可仰见作者的清泪泫焉下也。——顺便说了 若是赐罚甚微至少减做一碗食帐气闲纸贵了下面只好增加杂感什么的想设法背运费改了型虽潇洒似古诗还不如风格赛观华札原来是蛮稚致的关系就此剪住了上饶耐谦望仲商查少许便可谈料动情形段不同可想浮立势必戳痛臆是一第一祝八方的家家利市罗袋老板意消奉汇实可靠远患霍乱祥董抄资死爸零当时

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号