登录

《好事近·敧枕不成眠》宋史浩原文赏析、现代文翻译

[宋] 史浩

《好事近·敧枕不成眠》原文

敧枕不成眠,得句十分清绝。

一夜酸风阁花,酝江天飞雪。

晓来的皪看枝头,老蚌剖明月。

帝所待调金鼎,莫教人轻折。

现代文赏析、翻译

好事近·敧枕不成眠

史浩

敧枕不成眠,得句十分清绝。

一夜酸风阁花,酝酿江天飞雪。

晓来枝上已堪攀,老蚌却无月。

待得宫莺调鼎,正要人忙时节。

史浩的这首词,写的是一夜赏梅的情景。上片写梅的品格和造化。下片写赏梅的地点和时间,极言其美。而赏梅的地点是在宫禁之中,时间是在晓色初动之时。可见这梅是宫中早春独有的风光。用笔简炼,又不落俗套。梅的特性是清雅幽香,诗的品格是清新淡泊,词人的神韵则是清绝自知。这便是“得句十分清绝”了。而笔墨之间,犹有化工之意。

酸风即寒风,“阁花”即在此寒风中凋零的花朵。“江天”已“飞雪”,一夜之间,“花”受到了损伤。“晓来”一树特出可爱的梅花竟然长在江畔枝头了。这个时候即须它耐心等待调鼎合和,“助”“龙香添为贵客”也。人们仔细研究这三句的时候发现它在平淡之中显得有情趣。“看枝头”已是一种闲情逸致,何况还要“晓来皪”,更要仔细观赏呢!观赏到什么程度呢?那就是“老蚌剖明月”,像剖决明之蚌一样地仔细看它,于是乎发现它的内中孕育着一轮皎洁的明月,似乎把月亮都剖决出来了。“剖决明之蚌”为人们常用来比喻孕育明珠的佳话,一句“老蚌剖明月”,形象地描绘出梅花的晶莹剔透,发出晶莹耀眼的光芒。使梅花的神韵更为突出地展现在读者面前。“待得宫莺调鼎”,正是早春到来的时候,黄莺在花丛柳影中飞来飞去,和着春风在调鼎合香。“正要人忙时节”,原来正需要它忙碌呢!这里写的是人与物,人与物各得其所,各尽其妙。

这首词的词人以清新流畅、温雅别致的笔触描绘了梅花的风采和神韵,称扬了梅花耐寒高洁的品格,词意清雅幽香。同时词中又寄托着词人高洁的情操,表现出一种自得其乐的闲适恬静的生活情趣。上片写梅花的高洁、清绝,“得句十分清绝”极言梅花的品性之高洁。“酝酿江天飞雪”营造了一种凄清的意境。下片描绘赏梅的地点、时间。“江天”已“飞雪”,且枝头堪攀,“老蚌却无月”,那么早春到来的时候“宫禁之中”早就有可观之景了。“待得宫莺调鼎”,人们忙碌起来了!正是这早春独有的风光把人们带入“正要人忙时节”。这首词语言清新流畅、温雅别致、形象逼真、神韵清绝。表现了词人对生活情趣的高品位。

译文:

斜靠在枕头上怎么也睡不着,一夜间梅花的风姿更加迷人别具风采,真是十分清幽绝妙啊!一夜寒风将花木摧残,江上天空飞洒起雪花飘洒如絮。清晨起来凝视枝头,老梅树上结着晶莹透亮的冰珠更显得分外娇艳晶莹,如同从蚌中剖决出来的明月一般清新明丽,美丽无比;需要让黄莺熟悉宫禁中的笙箫,从容地在朝堂之上吹奏律吕音律调准诸侯社稷所需要的瑞世吉庆气氛时候到来了啊!那时候人们就会觉得景色异常之美迷人逗人喜爱正需要大雁前来以增加一筹味香可口的佳肴令人喜欢高兴那个时候更叫人不忍心随便采折美丽的花瓣或花枝哩!这样雅致的景观描写形象逼真或会以被用作激励、劝勉世人或许这样雅致的景观描写将会诱发士人逸兴豪迈的意趣使人远离那嘈杂庸俗秽乱丑恶的人世之时寻访一些洁净修身蕴意的名胜来罢了令得一片昏昏欲睡的头脑得以清爽欢快的时候可以见识识趣世上再没有任何境致可比它的才华横溢而又明艳逼人以及些许慵倦不胜而已露了出来的不自量力或稍沾沾自喜的不俗气质罢了或也勉强使人显得心地光明大公无私毫无杂念吧?要不便是陶醉于清幽高洁秀美的自然景色的大好时光

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号