登录

《清平乐·游石头城》宋史浩原文赏析、现代文翻译

[宋] 史浩

《清平乐·游石头城》原文

石头虎踞。骄虏何能渡。曾是六朝雄胜处。瑞绕碧江云路。

当时霸国多贤。风流只解遗鞭。便好扬舲北伐,举头即见长安。

现代文赏析、翻译

《清平乐·游石头城》赏析

在虎踞龙蟠的石头城上,历朝历代的英雄豪杰怎能轻易踏过那坚如铁石的虎踞龙蟠?这里是六朝兴衰的见证,今天又将成未来兴替之地的看台。屹立城头,四顾远眺,碧江之上浮云生起,一片浩渺。往昔帝王之乡都成了土,只有这座江城依旧屹立,让我不禁对这座江城的未来充满了遐想。

登临览胜,不免想起历史上众多的江山霸国,他们风流倜傥,常常留下御赐的车马宝鞭,鞭挞着江城臣民。倘若真能挥鞭北进,直捣黄龙,那就是莫大的快慰了。那时放眼四野,红旗指日再上长安。

这是一首怀古之作,借对历代王朝的兴衰的感慨抒发忧国情怀。上片赞颂石头城的险要地势,下片颂扬前代贤明的君主。虽是游赏古城的即景之作,却将历史融入了现实,赋予了古城一种不朽的生机。

译文:

石头像猛虎一样屹立着,对那些骄横的敌人来说,这里怎么可能成为他们的渡口呢?这座坚城曾经是六朝的雄伟胜地,祥瑞笼罩着通往江水与天际的道路。当时诸候国争霸,人才济济,风流君主只会留下车马,只会留下宝鞭。他们如果全力以赴北进讨伐敌寇,那么他们只需要抬起头就能看到我们日思夜想的都城长安了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号