登录

《夜合花·洞天》宋史浩原文赏析、现代文翻译

[宋] 史浩

《夜合花·洞天》原文

三岛烟霞,十洲风月,四明古号仙乡。萦纡雉堞,中涵一片湖光。绕岸异卉奇芳。跨虹桥、隐映垂杨。玉楼珠阁,冰帘卷起,无限红妆。

龙舟两两飞扬。见飘翻绣旗,歌杂笙簧。清尊满泛,休辞饮到斜阳。直须画蜡荧煌。况夜深、不阻城隍。且拚沈醉,归途便教,彻晓何妨。

现代文赏析、翻译

夜合花·洞天

史浩

三岛烟霞,十洲风月,四明古号仙乡。萦纡雉堞,中涵一片湖光。绕岸异卉奇芳。跨虹桥、隐映垂杨。玉楼珠阁,冰帘卷起,无限红妆。

龙舟两两飞扬,见飘翻绣旗,歌杂笙簧。清尊满泛,休辞饮到斜阳。直须画烛荧煌。况夜深、不惮城隍。且拚沈醉,归途便教,彻晓无妨。

这是一首描绘宋代上皇城生活情景的词作。

上片起首三句,“三岛烟霞,十洲风月,四明古号仙乡”,对仗工整,开篇即显示出词作的精工之美。烟霞、风月,均系仙家所在之景物;三岛十洲,为仙家所居处所。四明是传说中的仙境,此在词中用以代指上皇城。“萦纡雉堞,中涵一片湖光。”词人用平缓的语言描述了皇城的高峻城墙和城内的湖光景色。“绕岸异卉奇芳”句转接颖脱,将写景与点明题旨相结合,同时又突现了“洞天”的特色。“跨虹桥”句复作跌宕,使人料想不到“仙乡”也有人间凡桥。“隐映垂杨”四字描摹桥的倒影,颇见功力。“垂杨”二字又与上文的“烟霞”“风月”等隐逸景物相协调。

过片二句写龙舟竞渡的热闹场面,“飞扬”二字下得传神,竞渡的场面本已惊心动魄,此只以“飞扬”二字状之,便具腾飞之势,其热烈场面可想而知。“见飘翻绣旗,歌杂笙簧”二句承上而来,与上片“异卉奇芳”呼应并转接下文“画烛荧煌”。飘扬的绣旗、发出的笙簧之声,亦相协调。

结尾“清尊满泛,休辞饮到斜阳。直须画烛荧煌”,笔调轻松而豪放,并含有与友人开怀畅饮的意义。“况夜深、不惮城隍”,意谓深夜里归家不妨碍在城隍庙过夜。“且拚沈醉,归途便教彻晓何妨”二句写词人那种安乐自得、无所畏惧的心态。

此词风格豪放、明快.境界开阔宏大,它体现了词人开朗、乐观的人生态度。此词与作者的另一词作《满江红·翠幕深庭》比较而言,一则雍容华贵,典雅流利;一则气魄恢宏,粗犷豪放。词人晚年的精神状态和性格特征于此可见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号