登录

《好事近·次韵弥大梅花》宋史浩原文赏析、现代文翻译

[宋] 史浩

《好事近·次韵弥大梅花》原文

对竹擘吟笺,正是赏梅时节。便把这些清致,作东湖三绝。

帝家金鼎待调羹,何似且休折。却爱玉楼清弄,褪霏霏香雪。

现代文赏析、翻译

好的,赏析和译文如下:

好事近·次韵弥大梅花

孤高未杀梅,有竹翠芳未绝。诗意般幽深韵味,演绎东湖三绝。 品高人寡名传世,孤高自许难别。淡雅脱俗似这梅,嫩蕊散幽香。

译文:

在这竹影婆娑,春意盎然的时节,恰逢赏梅的好日子。把竹子的清高与梅花的芬芳相结合,构成了东湖的独特景色。皇家宫廷中珍贵的金鼎等待着梅花的绽放,似乎在诉说着梅花的高贵与不凡。然而,我们不必急于折取梅花,享受其清雅的姿态就已经足够了。我最爱的是在玉楼中轻歌曼舞,看梅花在微风中轻轻摇曳,那如霏霏香雪般的花瓣,让人心旷神怡。

这首诗描绘了梅花的孤高清雅,以及它与竹子的相得益彰。诗人通过描绘梅花的高洁品质和它在皇家宫廷中的地位,表达了他对梅花品格的赞赏和对宫廷生活的淡然态度。最后,诗人表达了对梅花在微风中摇曳的美丽景象的喜爱之情,给人留下深刻的印象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号