登录

《粉蝶儿·咏圆子》宋史浩原文赏析、现代文翻译

[宋] 史浩

《粉蝶儿·咏圆子》原文

玉屑轻盈,鲛绡霎时铺遍。看仙娥、骋些神变。咄嗟间,如撒下、真珠一串。火方然,汤初滚、尽浮锅面。

歌楼酒墟,今宵任伊索唤。那佳人、怎生得见。更添糖,拚折本、供他几碗。浪儿门,得我这些方便。

现代文赏析、翻译

粉蝶儿·咏圆子

玉屑轻盈,鲛绡霎时铺遍。

看仙娥骋些神变,咄嗟间,如撒下、真珠一串。

火方燃,汤初滚,尽浮锅面。

在歌楼酒墟中,今宵任它唤,佳人怎生得见?

就这样端上了,请客人尽情享用,即使是亏本也心甘情愿供他几碗。那世俗之辈,知我心胸宽阔。

赏析:

词作描绘了元宵食汤圆的美好场景,寄托了对幸福生活的向往,表现出乐今日之丰盈,祝明日之充裕的人生态度。从题材和意境上看,颇具生活气息和浓郁的民间风味;从艺术上看,笔法新颖、别致,全词仅用寥寥几笔,就营造出动人的意境来。

译文:

如玉屑般轻盈的汤圆瞬间铺满了盘子,看仙女般的厨师展现绝技。眨眼间,汤圆像珍珠般撒下。火候刚刚到,汤圆的浮力刚刚好,整个锅子都是汤圆。在歌楼的酒墟中,今夜任凭它唤。我该如何见到我思念的人?再加上一些糖,我愿意亏本几碗来供应他。那些世俗之徒,知道我有这么多方便。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号