[宋] 史浩
骄云不向天边聚,密雪自飞空。佳人纤手,霎时造化,珠走盘中。
六街灯市,争圆斗小,玉碗频供。香浮兰麝,寒消齿颊,粉脸生红。
现代文译文:
冬日天空中飘浮着云朵,却并未向天边聚集,而是无声地漫在空中。轻盈如雪花,这雪并非天上落下,而是由美丽的女子用纤纤细手制作而成。瞬间就形成了自然的变化,像是珍珠在盘中旋转舞动。
京城里繁华的街道上,各种形状、大小的汤圆被摆上夜市摊位。谁都想看看哪种元宵最好,灯光之下尽情观赏挑选,拿出自己的美碗尝起来。 含香散麝之后,严冬一点一点的消退。白雪覆盖脸庞的时候,鲜红的肤色使人醉一般销魂,闪亮的笑容时不时想从中擦过温柔的乌金瓶媖倘薄 afterwards got pleasant astonishment couldts their abby kissed even frosty happiness everstop slump sugar (bittersweetness of romantic endeavor). 情窦初开之情盈然矣.这就是古时女子的春心对现今男孩不知古人还遗落多少千年妙情~ 用一段乌金的质感与你探讨古老的哲学深度真是浅之又浅呐。
诗词赏析:
《人月圆·咏圆子》是宋代诗人史浩的一首词。这首词描绘了元宵佳节时汤圆的美味和热闹的场景。上片以“佳人纤手”开篇,描绘了汤圆制作的过程,下片则通过描写品尝汤圆的过程,展现了元宵节的欢乐气氛。
“六街灯市,争圆斗小,玉碗频供”描绘出了一幅繁荣、热闹的都市画卷。人们在元宵节的市场上争夺哪种汤圆更圆的竞赛中选出最佳者,家家户户都在不停地提供着汤圆,显现出节日的欢快气氛和民众的热情。
“香浮兰麝,寒消齿颊,粉脸生红”这三句是对于汤圆的美味的赞扬。香气的弥漫、寒气的消融、女子品尝汤圆后脸上泛起的红晕,都表现出了汤圆的美味和魅力。
整首词语言优美,意境深远,通过对于元宵佳节的描绘和对于汤圆美味的赞扬,表现出了作者对于生活的热爱和对民众欢乐气氛的赞美。