登录

《林霁山架阁同宿同中》宋黄庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庚

《林霁山架阁同宿同中》原文

秋风山馆客,移席近灯前。

共语忽深夜,相看非少年。

斗垂天末树,鳞出雨余天。

亦有茅檐下,饭牛人未眠。

现代文赏析、翻译

宋人黄庚,住游鸿者流。该诗用真诚的本真词笔来雕砌诗句,不难令人惋惜此人去的太早:“残客山馆秋,移席近灯前。共语至深夜,相看非少年。斗垂天边树,鱼出雨余天。也有茅檐下,饭牛人未眠。”首联写秋夜山馆,孤客无眠之状。移席近灯,一则照得夜馆清晰,二则说明山馆之静。二句不仅直接上承陶渊明的“怀此贞秀姿,倾筐坐民营”。孤客之心也真是:“共语至深夜,相看非少年。”“共语”句写出知友之深夜谈心。没有“共语”就显不出朋友的情谊,没有“相看”则见不出少年时的志向了。然而时移事往,今非昔比,同此深夜,唯感苍老。这一联确实似曾相识,“对床夜语”之句,然而细查黄庚原诗的用意则又不能不叹服杜甫的独到之处。颔联“斗垂天末树,鳞出雨余天。”二句仍写夜景,却别有情趣。“斗垂天末树”,形像地描绘出高高的天边,树木倒映在夜空中的情景。“鳞出”一句写雨后初晴,云气散开的天象。陆游诗:“翻空白鸟时时现”。但此联重点不在于写动态,而主要在“天末树”、“雨余天”字面上似乎别有所指,是深得诗人之旨的。“饭牛”江淹《还至梁城旧馆有怀》曾有“有迹寄乔林,无心羡松菊”,张舜民《村居》有“遥望近横冈,却居山上房”,俱见山中之景或为隐者留恋之处。“也有茅檐下,饭牛人未眠”,描绘山村的生活景象,诗人们由自然人返回到本真的自己了。 这首七言律诗的译文如下:

秋风阵阵的山馆中,我与友人围着灯前的席子交谈着。深夜的交谈中忽然发现我们已不再年轻。斗宿已垂至天边,雨后的天空渐渐清晰。茅檐下也有农夫正在喂牛。

以上就是这首诗的赏析和译文,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号