登录

《秋晚山行》宋黄庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庚

《秋晚山行》原文

铿然短策声,无事觉身轻。

落叶山行软,流泉涧饮清。

蟹痕沙露湿,雁影夕阳明。

归路逢林叟,斑荆歃隐盟。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

“铿然短策声,无事觉身轻。”短策,即短行、便鞋古时外出常穿;古人脚著屐步行出没于车骑之间曰步短策其间锵然的皮鞋之声作动遂产生动作自由心情轻松的感觉两句起得颇新,准确地传达了自我似乎刚从一次有事(征召之类)轻松地踏青返来时的心情。

“落叶山行软,流泉涧饮清。”两句承上,继续写心境。“落叶”承上“铿然”来,“流泉”承“觉身轻”来。走了一路,满身轻盈;又由于落叶之多,满地软绵绵的,一步一滑地行走在铺着厚厚落叶的道路上,因此脚步更显得分外的轻捷灵敏;由于一路泉水绕行,听到那潺潺的流水声,感到它正像久渴的旅人畅饮一般清新,于是心灵为之一荡,似乎得到了许多清凉的享受和艺术的启发。这既是在写景,也是在说自己。“山行”、“涧饮”,是从脚底到心里觉得轻松愉快的意思。两句对偶工整,而又以声断气连的流水声(涧)作为纽带。两句不侧重写具体的清景,而是要突出一路走来轻松畅快之意。

“蟹痕沙露湿,雁影夕阳明。”从落叶满地的路途中走下来,虽已暮色已浓但见到前村沙滩上留着残留足迹、分明还有未散的蟹痕;回头望去,见夕阳下正拖着长长的影子飞回来。这景色写得颇有情意。秋天本是蟹肥菊黄、收获的季节,眼前又留有螃蟹行走的足迹,当然会感到有一种丰收的快意;大雁是南飞的候鸟,夕阳中见到它们的影子,正预兆着天气转寒了;物序有时错前错后,“蟹痕雁影”中仍仿佛使人觉得一些绿微暗的冷色使本来从内到外觉得很轻松的一团兴会减去了一些,“轻快”不知不觉又隐遁去许多;原本阳光淡淡的渐渐昏冥些也如曹寅说的:“眼前暗软晚云多”。但总的说仍不失为一种美妙。

“归路逢林叟,斑荆歃隐盟。”前六句是写景抒情,写得很明快轻松;末两句则是在与老人的对话中引出一种人生的况味。“斑荆”见于《春秋左传》,原指友朋野外共饮,此处又包含着一团盛会的热闹和情趣;所生的情境转觉像生活影片上的叠影。意味在跟着二人的浊酒过半之微醉后暂憩鞍马——生活中仿佛应有的一刹那休憩之时而已而所有知心旧事却又牵引起一缕不尽的沧桑感的情景这样遣笔奔突不让一言的具体意识化拘囚中所有庄老的潇洒通脱奥妙的文词酣畅便自来一番图画外萦绕四周不同却又协同艺术交流的意识慰解品一般的艺术的薰染更为重要的亦是其愈在意甚唯想排除缠缚时的灼力浸润侵陵任何耐看的外观的意识融就了无形的艺术陶熔作用里于是最后只以“隐盟”二字点出意味而又止于点出而已。

以上就是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号