登录

《凉夜即事》宋黄庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庚

《凉夜即事》原文

凉人虚堂睡思浓,夜深剪尽灯花红。

光摇珠箔梧桐月,香透纱厨茉莉风。

欹枕觉来人不寐,捻须吟罢句难工。

小蛮问我诗成未,诗在池塘草梦中。

现代文赏析、翻译

凉夜即事

宋 黄庚

凉人虚堂睡思浓,夜深剪尽灯花红。

光摇珠箔梧桐月,香透纱厨茉莉风。

欹枕觉来人不寐,捻须吟罢句难工。

小蛮问我诗成未,诗在池塘草梦中。

译文:

清凉的夜,诗人独卧空堂,睡意沉沉。深夜,剪去灯花,闪耀着点点光明。月光透过珠帘洒在梧桐叶上,帐内茉莉花透出阵阵清香。诗人辗转反侧,直到夜半方才朦胧入睡。梦中小蛮问我诗稿写成如何?可是一觉醒来,睡意浓重,捻着胡须吟诗,却又一首完整的诗句都想不起来了!只记得当时感觉酣畅适意和茉莉花那宜人的幽香……据此想象此乃一夜间的夏季夜里在家时的情形并暗指即使你在晚上得到的信息却只有在睡眠好梦里(消息苦渺茫 也在这就是如果诗词诗句的字不求在意不求本真真切看着身心依旧就行也不会陷在其中虚呕若是完成了必将因其顺畅而不能停歇更不会刻意求工故不必求工如此就好 只是自己的看法而已)此诗描绘了诗人夜晚独卧空堂的情景,表达了诗人对诗词的感悟和情感。首句“凉人虚堂睡思浓”描绘了夜晚的清凉舒适,引发了诗人的浓浓睡意;次句“夜深剪尽灯花红”写出了深夜剪灯的情景;第三句“光摇珠箔梧桐月”写景,描绘了月光透过珠帘映照在梧桐树上的景象;第四句“香透纱厨茉莉风”写嗅觉,描述了帐内茉莉花散发出的幽香;第五句“欹枕觉来人不寐”描述了诗人辗转反侧难以入眠的心情;最后两句描述了诗人夜半梦中小蛮问自己诗稿完成情况时的一番情景,以赋笔表现了自己对诗词创作的见解。最后以流水对,“诗在池塘草梦中”,是将诗歌构思比作水到渠成的事例典范。。这表明灵感激发的作用是一阵意境迸射或一系列意象闪现的结果。也表达了诗人在诗词创作中追求自然流畅、不刻意求工的境界。

简评:此诗描绘了诗人夜晚独卧空堂的情景,表达了诗人对诗词的感悟和情感。全诗语言简练、意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对自然的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号