登录

《客怀》宋黄庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庚

《客怀》原文

年年春暮客天涯,愁见东风飏柳花。

自叹身如梁上燕,营巢长傍别人家。

现代文赏析、翻译

诗写旅中感怀,通过对身边景物的描叙,借燕生他人巢寄托了自己漂泊异乡的愁苦。

首句“年年春暮客天涯”,起笔点明时序:一年又将过去,自己身为客居他乡。春天是故乡最好的季节,也是游子思乡的季节。而今却是“客天涯”,无计回避思乡之情。次句“愁见东风飏柳花”,描绘客中的春景:故乡早已姹紫嫣红,繁华如斯,异乡却是“愁见东风飏柳花”。然而是风吹柳花吗?还含着自己思念亲朋、身飘异乡的客中愁绪?前两句不仅抒发了个人的乡愁,也可能隐现妻孥老小的故园之思。“愁”字勾勒出诗人客中春暮时分与亲人别离的愁绪。

后两句“自叹身如梁上燕,营巢长傍别人家”,点明产生乡愁的原因,与上二句情思结合为一。诗到此处,主人公的愁绪愁怀已经写完,但诗人更进一层,“自叹”一句等于题《客怀》,意谓真正的痛苦莫过于流落他乡,连栖息的归处也难以自主。有第二句在先,这一句看似突兀,其实有着情感上的顺承与升华。这首诗表面写自己栖惶他乡的孤身悲哀和飘零不定的不幸,实则描绘了有家难归、流落他乡的长叹,体现了客中游子的难言惆怅。这首短诗借助燕子喻己,构思新颖精巧,使飘零的痛苦与恋乡的思绪跃然纸上。

现代文译文:

每年春天将尽的时候,我漂泊在遥远的他乡。

看见东风轻飏着柳絮纷飞,不禁感到满腹的愁绪。

自我叹息像那梁上的燕子,栖身总在别人的屋檐下。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号