登录

《怀友》宋黄庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庚

《怀友》原文

听雨思君泪欲流,檐声滴老鬓边秋。

何时过我晴窗下,共话思君听雨愁。

现代文赏析、翻译

在宋代众多诗人中,黄庚虽然并不知名,但他的这首《怀友》诗却写得真挚动人。此诗第一句“听雨思君泪欲流”,首先就让人想到一个女子在雨夜中思念远方的情人的情景。诗人此时可能正独坐窗下,听着外面的雨声,想起远方的朋友,不禁泪流满面。这里的“思君”并非指一般的朋友,而是指深深眷念的情人。

第二句“檐声滴老鬓边秋”,诗人进一步描绘自己沉浸在深深的思忆之中,不知不觉已经白发萧萧,岁月匆匆。屋檐上的雨滴声,仿佛在提醒着时间的流逝,让人感到岁月无情,年华老去。这句诗的意象深邃,让人感受到诗人对时光的无奈和感伤。

最后两句“何时过我晴窗下,共话思君听雨愁”,诗人期盼着何时能够和朋友相聚,一起在晴朗的天气下,坐在窗下,听雨话愁。这两句诗表达了诗人对友情的渴望和对生活的向往,同时也透露出诗人内心的孤独和寂寥。

整首诗以细腻的笔触,描绘了一个女子在雨夜中思念远方情人的情景,通过时间流逝和年华老去的意象,表达了诗人对时光的无情和岁月的无奈。最后一句中的“共话思君听雨愁”更是让读者感受到了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。整首诗语言朴素真挚,情感深沉动人,是一首不可多得的佳作。

在译文中,我们可以尽可能地保留原诗的情感和意象,同时用现代的语言和表达方式进行转述。例如,“听雨思君”可以译为“在雨夜中思念你”,“鬓边秋”可以译为“白发渐生”,“共话思君听雨愁”可以译为“期盼与你一起听雨话愁”。这样可以让读者更好地理解和感受到原诗的情感和意象。同时,在译文中也要注意表达清晰、流畅、自然,让读者能够轻松地读懂和理解。

在现代社会中,人与人之间的距离似乎越来越远,但是友谊和情感依然是人们内心深处最珍贵的财富。像黄庚的《怀友》诗中所表达的那样,真挚的友情和思念之情是超越时空和年龄的,它能够让人们感受到生命的美好和温暖。因此,我们应该珍惜身边的每一个朋友,用心去感受他们的存在和情感,让友谊成为我们生命中最宝贵的财富之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号