登录

《梅魂》宋黄庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庚

《梅魂》原文

梦觉罗浮迹已陈,至今想像事如新。

相思一样窗前月,似见三生石上春。

的的孤芳冰气魄,疏疏冷蕊雪精神。

料应楚些难招至,欲倩花光为写真。

现代文赏析、翻译

梅魂

梦觉罗浮迹已陈,至今想像事如新。

相思一样窗前月,似见三生石上春。

的的孤芳冰气骨,疏疏冷蕊雪精神。

料应楚些难招至,欲倩花光为写真。

这首诗是作者对梅魂的赞美,赞颂梅魂的纯洁、高雅和坚韧不屈的精神。

首联“梦觉罗浮迹已陈,”写出了作者对梅魂的怀念。“梦觉”说明是梦中所见,醒来时罗浮山的梅花已经凋零,只留下一丝痕迹;“迹已陈”写出物是人非之感。从表面上看,作者似乎在为梅花已经消失而惋惜,其实这正是作者以“梦”字写的更深沉的内蕴,他正是从这“梦”中感受到了梅花的无限韵味。这里的“事如新”写出了梅花给人留下难以磨灭的印象。诗人一夜无眠,回想着梦中的情景,仿佛新事重提,依然那么清晰。

颔联“相思一样窗前月,似见三生石上春。”直接点明题旨,用“相思”表达了诗人对梅花的赞美与怀念。“窗前月”烘托出梅花清幽绝俗的意境。“三生石上春”,在中国文化中有其独特的含义。“三生石”的故事,又不仅仅关乎咏物。“因至前生兮盘薄池侧……”的疑虑感慨融合深衷体现出做不成忠臣孝子的可怖的不得好死永受煎熬的心态以及对文开生平不足语的事实之所以到现在突然欲答诵回报一阵思绪聊以自慰的原因的叙述。这一联借用了“三生石”的典故,表达了作者对梅花情有独钟的原因。

颈联“的的孤芳冰气骨,疏疏冷蕊雪精神。”进一步赞美了梅花的品格。“的的孤芳冰气骨”,写出了梅花的高洁不屈的气质。“冰气骨”一词把梅花的耐寒、傲雪写得十分生动形象。“疏疏”二字写出了梅枝条稀疏,梅花孤零零地开着,却显得很有精神。这一联写出了梅花不与群芳为伍的高洁气质和卓尔不群的神韵。

尾联“料应楚些难招至,欲倩花光为写真。”借用了屈原《九歌·招魂》中“其光鲜以燎兮,体浩然之兮。芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫。”两句诗的原意,表达了诗人对梅魂的无限敬仰之情。“招魂”本来是写屈原不能忘记楚怀王之死而招楚魂,而梅魂的高尚品质也正是屈原精神的体现。在这里诗人想用屈原招楚魂的办法来招来梅魂,但因为梅魂不愿与群芳为伍的高洁气质和卓尔不群的神韵是难以描绘出来的,所以只能请花光来为梅花写真。这联既写出了梅魂的崇高境界,又表达了诗人对梅魂的无限敬仰之情。

这首诗用典贴切,语言清丽,格调高雅,是一首优秀的咏物诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号