登录

《送徐中夫令南昌》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《送徐中夫令南昌》原文

孺子躬耕地,诸孙邑宰时。

承家在尔辈,高士亦吾师。

山坼洪崖井,江深许令祠。

县斋临绝境,未可废言诗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题中的“南昌”,是江西府的治所,在今江西南昌市。这首送别诗,既表现了诗人对友人的赞美和对友人工作的支持,也流露了他对南昌地方风物的热爱。

首联“孺子躬耕地,诸孙邑宰时”,以南昌的起源做比,赞扬友人南昌县令的清正廉洁。这里,“孺子”指周勃之子刘襄,他曾躬耕于南昌地面。“诸孙”是刘秀的儿子刘京等人,西汉末曾封为诸王,住居河洛、汝颖间。“邑宰时”是历任县令时期。这二句称友人能在县宰的任上做得既正直又廉洁,表现出他的贤明令名。这一联如采用古诗的句法,“躬耕地”为句首状语,“诸孙”前置作句尾状语;现代汉语里改为主谓结构就很顺当了。以名人和实际人事的差缘对比写虚功:“承家在尔辈”强调族中的继承人现在仅有你县令几位;加添条件语“高士亦吾师”是对众“尔辈”的最高嘉许。“尔辈”一句显然得力乎作者宗师名贤时曾多次咏及的高适诗句“贤相翩翩正有情”。高适为“大历十才子”之一李端的叔父(在李端生活的时代却仅是知名的诗友)。这两句语义含蓄、味深意长。

中间两联“山坼洪崖井,江深许令祠”,紧承首联颔联之意。“山坼”、“江深”是指南昌地面有古迹“洪崖井”、“许令祠”,诗中却加以夸张的描绘。从送别的角度看则是为游县韶光风光(赣江自南昌向东北入鄱阳湖而望见庐山)流露出一种喜迎到任之情;凭吊历史名胜则又为眼前的县治和将来的政绩寄寓着一种期望和希望。这两句又隐喻友人将为南昌地方开一代风化之先。

尾联“县斋临绝境,未可废言诗”,以亲切的问候和劝勉作结。这一联是说:你到任的县衙临着极险要的境地——可能也有人说这无足轻重(可以等同对待);然而从我对你的情感说却又不忍中辍笔翰。虽然仅仅是殷勤道破诗句里的细节描写(实无须斋中临别的“坐挥”作揖);而这写景含情击节的真意仍然是语意双关,在吟诗送友中倾诉了自己热爱庐山怀抱南昌胜景,向往明代大治昌明的愿望和鼓励了友人的入任的开篇事业。言在此而意在彼,寄望友情之意隐而结之;出以率真直抒的中性问叹且饱含哲思。“未可”两字往复归真在启发诗人心地高尚严峻的总领送酬的情怀里斟酌而拟用合宜得体的一贯委婉激情;“言诗”收束全文就诗意为贬意但却告白送出一位廉洁严明能负令声的有识朋友和高士伯有要悉其整局遥于蟾苑魂且群醉的前程翘望勉励赴馆伫凭骅轨雅诵庐潭宴午匆匆百年寻履鞭文泮得一丘隅陪检骈馨往事系组严嗤一笑嫣然的且谈小聚竟使我们对朋友情谊咏诵古代深情理解出了更加令人慨慕深切的反情似赠——可能被文辞折绕甚至迷糊而被淹蓄掉原始寓意的一个感觉罢了!

明诗内容质朴、明朗,然而这仅仅就明初一代作品相比而言的;在诗笔明丽典雅格调中还寓有一种淳厚雄直的本色。明代宗景泰、天顺间以后也还有一些词情婉丽而韵致轻灵的小诗以抒情述怀寄赠、歌咏风物。像薛蕙这样的佳作更受诗人词家们的推崇广爱——所以它们广为流传也就不奇怪了!

现代文译文:

年轻的你担任了南昌县令,就像周勃的儿子刘襄曾在南昌耕田一样。家族的荣光要靠你们这一辈人来继承发扬,像高士一样为师表,也是我的榜样。

南昌县衙依山傍水,有洪崖井的传说,还有许令祠的遗迹。你到任的县斋正面临最险要的地方,但绝不是什么坏事,不要因为这种

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号