登录

《泛溪》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《泛溪》原文

避暑清溪曲,舟行路不穷。

诗成孤屿上,酒尽夕阳中。

绿竹含秋色,红蕖送晚风。

归来就明月,移棹水云东。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

泛溪

避暑清溪曲,舟行路不穷。 诗成孤屿上,酒尽夕阳中。 绿竹含秋色,红蕖动晚风。 归来就明月,移棹水云东。

这首诗是薛蕙避暑时在溪流中泛舟的作品。诗中描绘了诗人泛舟溪流,一路行来,景色无限,诗兴酒意,尽兴而归的情景。

首句“避暑清溪曲”,点明诗人避暑时所处的地点——一条蜿蜒曲折的溪流。夏日炎炎,清凉的溪流无疑是消暑的好去处,诗人乘舟而行,曲曲弯弯,不知前途如何。此句轻松自然地交代了泛舟的背景。

“舟行路不穷”是说船行溪流的进程中,景色不断变化,永无止境。这里不说山穷水尽、柳暗花明,而是以乐观开朗的心情,迎接无边的夏景。一个“行”字,使得“避暑清溪曲”的诗题得到充分体现。

“诗成孤屿上”句,说明诗人已经把避暑的胜处想象成了心中的一首诗。他是乐而忘返的。“孤屿”是指诗人行舟时所看到的岸边景色:一片宽阔的水域,上空是晴朗的天空;其间点缀着些许绿树红芳。这时他也许醉了,“醉翁之意不在酒”,以此旷达之态写出胸臆。

“酒尽夕阳中”一句,不仅点明诗人已到了傍晚时分,而且把他的豪迈情怀推向高潮。酒尽了,兴犹未尽,于是他在绿竹、红荷之间徘徊留连。

最后两句“归来就明月,移棹水云东”,写诗人流连之兴已过,乘舟返回时的情景。归来时明月依旧,似乎在对诗人谈笑风声;清澈的溪流在晚霞的映衬下有如横陈眼前的一匹红锦。这两句既具体地描写了晚间泛舟溪景的情景状态,也暗含对刚才的美景颇有惜别之情。“归来就明月”,语本李白《古朗月行》:“我歌月徘徊。”正是李白的这种浪漫情怀,中国文人才喜欢以月为伴,乘舟吟月,才有了这篇关于月亮的文章。

此诗虽然句句写景,却又句句写己。它从避暑夏令写起,直至溪上泛舟结束。在此期间读者可以体会到诗人游兴未尽、乐而忘归的精神世界。又因为诗的内在节奏强劲而有规律可循(即从头至尾伴随着诗人的情感激流、活跃跳跃),从而成功地表达了诗人游夏溪所作所感以及由此而生的旷达情怀。

现代译文:

我避暑在清溪弯曲的小河里划船,一路行去好像没有尽头。 吟诗就在高高的孤屿上,酒杯喝干了就看夕阳西下。 岸边绿竹掩映着一片秋色,红荷摇曳着晚风送来凉爽。 回来时靠近明月,划动船桨向东漂流在水云之间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号