登录

《中秋看月二首 其一》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《中秋看月二首 其一》原文

穆穆金波端正月,寥寥碧落蔚蓝天。

松林阴映石床净,宴坐焚香骨已仙。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

中秋看月,自然是一件乐事。这天夜里,天清如水,月白如银,金波荡漾,朗照寰宇。宇宙间万象毕览于眼前,别有一番妙境。在古代诗人笔下,这皎洁的明月,常是引人遐想,引人陶醉,从而产生优美和谐联想的灵感之源。此诗的第一句就展示了一幅宁静明丽的中秋夜景。穆穆,庄严静谧的样子。金波,指月光,不仅因为月光闪金色,还因为它有“融融金液”的性质和“澄澄波”的形态。端正月,指圆月。

第二句写中秋夜碧空无云,天宇寥廓。蔚蓝,晴朗的样子。此句说明中秋夜是碧空无云。石床净,指月光下的松林把石床照得格外清净。这句诗既以月光衬托石床之净,又点明净处即宴坐处,从而说明宴坐的地点。此句说明宴坐焚香,表现出一种清雅的气氛。骨已仙,即以“骨成仙”来描写“宴坐”者的超脱与清净。

诗人以寥廓的天宇作背景,以皎洁的月光作衬托,以清净的石床作场所,在身心内外上下都涂上了一层洁白晶莹的色彩,整个世界都沉浸在一片清凉谐畅的氛围中。一个“宴坐”的“宴坐”,不仅把读者引到了中秋夜的环境和场所里来,而且更进一步地诱发起人们美好的联想和遐想。

以上对这首诗的艺术形象、意境、表现手法和思想感情作了一番简要的赏析。可见它确是一首富于陶冶人情操和启迪人灵感功效的好诗。

至于现代文的翻译,我会尽力将其表达出来:

在中秋节这个团圆的时刻,月亮明亮如金波荡漾,那正是圆月端正的时候,朗照着整个宇宙天宇。碧空无云,天宇寥廓,仿佛是蓝色的天空上轻轻笼罩着一层薄雾。松林浓密的树荫把石床映衬得格外清净,我在石床上焚香静坐,感到自己仿佛已经成仙了。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号