登录

《对雪简崔洹野何大复》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《对雪简崔洹野何大复》原文

清阴含洞房,凄气飘飞阁。

起视绿云中,白雪乍飘落。

纷纷集青琐,盈盈舞罗幕。

玄沼涌珠花,翠苑栖琼萼。

良辰眷悦豫,幽居感离索。

有酒今若斯,思君共斟酌。

现代文赏析、翻译

明诗人薛蕙的这首诗,《对雪简崔洹野》我倒是借机会又赞美了一次自己颇有好评的天真之气与恰到好处的画龙点睛。“清阴含洞房,凄气漂飞阁”在这里大篇幅描述出了那种神秘之中包含韵律的一种完美不刻板的景观画面感。“对雪”,到了诗中展现了特定的情景以及寄托情绪后就不在是指自然雪花的气象景致。绿云的“起”看到了哪些眼前忽然到来的绝色还先未曾清清楚楚清楚的想法更是些,成为了更多的人们认同大千的无比客观美感的故事于隐逸世事的道白主色调。”在寂静深藏了烟光莹润物的圆穹高房廊宇处轻轻地能悠悠荡起了碎瓣溶溶为湿雾雪花点絮踪迹的一种无尽的茫然又在渴求绵绵连连的现象的故事一直很长延续了些时辰的那挥之不去怎么止步的一切不明处颇有凭添上了丝丝情愫于这一处冬日明雪时令特有的苍茫里的无垠深邃的画面与感情让人如此惬意!“青琐”“罗幕”二句是说雪花飘舞到宫殿门户及罗织的帷帐,细腻入微地表现出雪花的白与轻。结尾四句,收结归到有酒可对,思君同酌,但觉良辰美景,幽居离索,孤寂无聊,兴味索然。此诗纯用赋体,咏物明情,笔致轻灵,不尚雕饰,颇得王维诗的神髓。

译文:

清阴含洞房,凄气飘飞阁。 从屋内向外看去,淡淡的云雾中夹杂着点点雪花,轻轻地飘落下来。

起视绿云中,白雪乍飘落。 起身一看,只见雪花如绿云般飘舞在空中,然后缓缓飘落下来。

纷纷集青琐,盈盈舞罗幕。 雪花纷纷扬扬地飘落在宫殿的门户上,罗织的帷帐中雪花也随着舞动。

玄沼涌珠花,翠苑栖琼萼。 清澈的水池上涌起朵朵水花,犹如盛开的珠花;绿树丛中的小鸟栖息在长满雪白花朵的枝头上。

良辰眷悦豫,幽居感离索。 身处美好时光,心中却感到孤独无聊。

有酒今若斯,思君共斟酌。 此时有美酒相伴却仍感孤寂无聊,想念着你能与我一起品尝这美酒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号