登录

《扶策》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《扶策》原文

东风解娱客,往往慰幽栖。

扶策循兰径,流莺逐我啼。

青莎已齐叶,红药始含荑。

昨觅邻家酒,今朝聊可携。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对明代诗人薛蕙的《扶策》这首诗的赏析,希望您能满意:

扶策

东风解娱客,往往慰幽栖。 扶策循兰径,流莺逐我啼。 青莎已齐叶,红药始含荑。 昨觅邻家酒,今朝聊可携。

春风里欢悦的吹拂,故它愿意为客解劳。这位闲居的客人触景生情,情感流转如溪流小溪之水潺潺流动,“慰幽栖”抒发诗人的满腹心事无处倾诉之幽愁;那脚下的弯曲的小路兰花开处路旁香袭人,随步走去流莺在追逐我的脚步声;路旁青莎叶已齐茂,红芍药花始发新芽。

诗人用“扶策”一词来表达自己内心的孤独和落寞,同时也表达了诗人对生活的积极态度。诗人善于借景抒情,情景交融,使诗的意境更加深邃隽永。“流莺逐我啼”一句则更为巧妙,将人与自然融为一体,体现了诗人的细腻的情感和善于观察生活的心态。整首诗表达了诗人对生活的热爱和对未来的希望。

现代文译文:

东风带来温暖和欢乐,常常安慰我这种寂寞和忧郁的心情。 我顺着开满兰花的路途走着,连莺儿也跟着我歌唱。 青莎草已经长得很茂盛了,红芍药花也开始含苞待放。 昨天还在邻居家找到一瓶好酒,今天正好可以携带起来畅饮一番。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号