登录

《赠李子西》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《赠李子西》原文

自余友君子,寒暑仅三易。

始见欢如故,再遇契逾昔。

周旋尚无几,款眷良已积。

常恐人事乖,及兹果离析。

枉驾就我别,执袂城南陌。

举觞忘献酬,坐客皆悽恻。

爱深悲不浅,辞尽意何极。

霄汉子奋飞,山林余偃息。

出处苟同心,楚越非异域。

现代文赏析、翻译

这是薛蕙送别李子西时的诗句。诗人通过描绘他们之间的友情,表达了对友人的深深怀念。

现代文译文如下:

自你我结为朋友以来,寒来暑往,已过了三个季节。初见时欢笑如故友,再遇时情谊更胜从前。

与你交往尚未多时,亲密的情谊已积累如山。我常常担心人世无常,变化无常,却没想到竟在此刻分离。

你屈尊来与我道别,手拉着手走在城南的路上。举杯畅饮时我竟忘了应酬,在座的客人也都感到了凄凉。

深切的悲痛并不浅薄,言尽辞穷也无法表达出我所有的感情。犹如早晨的鸟飞得高飞远举,山林之内的我亦过着偃息的生活。

只要我们的志趣相投,无论是在朝还是在野,是在楚国还是越国,都不是异地。这体现了薛蕙的旷达情怀和深情厚谊。

这首诗用朴素自然的语句,描绘了朋友间的深情厚谊,读来让人感到深深的怀念和感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号