登录

《八月十四日夜饯伯昭五首 其三》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《八月十四日夜饯伯昭五首 其三》原文

静夜未遽央,华月出尚早。

微氛映脩竹,皓露散芳草。

殷勤迟暮日,缅邈平生好。

及兹暂晤语,安能写怀抱。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗人在一个宁静的夜晚为友人送行,未央的夜色还未完全消散,月亮虽还未升起,但光线已经开始在天空中扩散。月光穿过稀薄的云层,映照在修长的竹林上,草地上的露水在月光下晶莹闪烁,散发着香气。诗人深深地感到时间的宝贵,眼前的相聚是多么的难得,友人的离去又是多么的难以接受。因此他怀着深情厚谊,感慨万千地与友人告别。

从这首诗中,我们可以看到诗人对友情的珍视和对时光流逝的感叹。他的诗句优美细腻,感情深沉真挚。他的写作技巧和艺术风格都是明代文学的重要组成部分,也为后人留下了珍贵的文化遗产。

在夜静更深的时候,尚未达到午夜时分,月儿未上柳梢头,依然离得早些; 静夜里若有若无的云雾映着修长的竹子,白露催散了香草上的露珠; 彼此依依不舍,期待着日暮时刻的来临,缅怀这平生的交情和爱好; 趁着今夜暂时相聚一堂,畅谈心曲,怎能够不将心事一一倾吐。

现代文译文如下:

在深夜还未完全过去的时候,月亮出得太早了些。淡淡的云雾与修长的竹子相映成趣,白露催散了芳香的青草。我与友人相互眷恋着时间,期待着时光的推移,缅怀这平生的情谊和爱好。趁着今晚暂时相聚在一起,畅谈彼此的心事,让心里的忧虑都得以抒发。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号