登录

《郭外治宅》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《郭外治宅》原文

抱瘵谢交游,栖閒避纷浊。

郊庐未云远,已觉心绵邈。

屏居聊寄拙,营室惟从朴。

茅茨无结构,房栊罕彫斲。

门庭褊芜秽,床帷多藓駮。

方因遁蓬荜,更欲菑硗埆。

灌园希仲子,易农哂方朔。

无云尼父讥,遽鄙樊须学。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我患有疾病,所以谢绝了交游,选择闲居来避开世俗的纷扰。虽然郭外离城不远,但我已经觉得心境遥远而难以追寻。

寄身于世,姑且过着简拙的生活,选择在田野里建造房屋,只求自然朴素,不求雕琢华丽。茅屋无雕梁画栋,房间很少有精细的装修。

门庭狭窄脏乱肮脏,床帷多有藓斑。现在我想逃离这种生活,还要扩大田地,改善土地的贫瘠。我渴望效法仲蔚那样种菜读书,像东方朔那样懒散滑稽。我并非有意贬低孔子对颜回的批评,同时也看不起慕求荣利而追随他人的学子。

赏析:

此诗体现出薛蕙闲居乡野、避开纷浊的自得之意,表现了他隐逸避世之情和对追求荣利的世态的鄙弃。他用拟人化的笔法,写了“蓬荜”茅屋对自己“遁”出的欢迎态度。认为此处房舍再陋再破,“居之”总会使人精神舒畅;物质条件的恶劣尚能忍受,“凿池理竹,蔬畦流芋”,满足温饱也有饭吃;难在离群索居于这里的生活是那么的单调枯燥。“营室”之后马上附之数语以解释行动的原因。“稀人想孔翠”,“恨不翠云庄无十亩之宅”的思想从正面说明了他的心理动因;大反慕俗毁家清议出污泥而不染者;“宅中人一飞入樊笼”,正好对此清高之情做结论。“余志”“兹乐”“谁怜”,如数家珍。把生平行事都糅合在一起了,通过融情于事、融情于物而寄情于古人。可以体会出薛蕙弃绝城市与山林而返璞归真的那种纯真旷达的情感变化,可以看出他热爱自然、热爱生活的思想倾向。

全诗清新淡雅、意境深远、含蓄隽永、格调高雅。诗中描绘了诗人远离尘嚣的居所,虽然简陋但别有一番风味。诗人通过对自己简朴生活的描述,表达了对自然、淳朴生活的向往之情。同时,诗中也表达了对追求荣利者的鄙弃之意,体现了诗人高尚的情操和人格魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号