登录

《江中四咏送黄日思韵限本题同诸公作 其四 江猿》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《江中四咏送黄日思韵限本题同诸公作 其四 江猿》原文

舟行转江峡,处处响哀猿。

极浦云方合,连山雨正昏。

接条时自挂,饮水复相援。

不待三声尽,先伤游子魂。

现代文赏析、翻译

江中四咏送黄日思韵限本题同诸公作

薛蕙

其四 江猿

船行转江峡,处处响哀猿。 极浦云方合,连山雨正昏。 接条挂树栖,饮水石上援。 猿啼如未已,最是客愁边。

赏析:

诗人笔下的猿声似乎带有一种凄恻哀怨的感情,引发人们无限的愁思。“舟行转江峡,处处响哀猿”,刚才是夜晚,水面的波涛似乎都在悲哀地长啸。“极浦云方合,连山雨正昏”,诗人仿佛感到“哀猿长啸”还没有结束,仍然余音袅袅,正像“极浦云合”“连山雨昏”一样。二者情景相似,但是给人的感受却是相同的。接着四句,进一步描写在峡中深处看到的江猿的栖息状态,愈发显得哀怨动人。“接条挂树栖,饮水石上援”,它们攀援着荆棘停留在树枝上,喝着涧里的水。这几个字活灵活现地勾画出了深山密林中江猿的生活环境以及它们那种惊恐、悲戚的神情。最后两句是直抒胸臆,表达了诗人自己和江猿一样有着凄恻离愁的感情。“不待三声尽,先伤游子魂”,点明了诗的主题。薛蕙擅长七律诗,他的诗风清新明快,对清朝的诗坛产生了很大的影响。

现代文译文:

船行过江峡,猿声此起彼伏。江面上的云雾聚合,连绵的山峦笼罩在雨中。猿猴接连不断的哀鸣,仿佛没有停止,这哀鸣如影随形地牵动着游子的心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号