登录

《题陈明之画菊为何子元先生作》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《题陈明之画菊为何子元先生作》原文

忆昔先皇十八年,学士风流满当代。

就中太仆真潇洒,至今画菊流传在。

中丞此卷画更奇,秋花锦石云雾姿。

追思盘礴解衣处,想见酣歌纵酒时。

当时画此蓬莱观,自谓平生此其冠。

画成持赠燕泉公,满堂醉客空嗟叹。

回首斯人已难得,长使中丞怜粉墨。

拂纸偏惊白露寒,开缄稍觉悲风色。

中丞远适西南地,索我题诗见交谊。

百年许与讵偶然,万里提携不相弃。

陈琳后事不堪论,水部文章今尚存。

病客安能赋思旧,主人须为续招魂。

现代文赏析、翻译

题陈明之画菊为何子元先生作

回忆当年,先皇在位十八年,学士的风流文采,遍布朝野。在这其中,最潇洒的便是太仆公,至今他的画菊图仍流传于世。

中丞公的这幅画更是不凡,画中的菊花如锦绣铺石,云雾缭绕。想象当年挥毫泼墨,衣袂飘飞时,想见的是欢歌畅饮的时光。

当时在中丞蓬莱观画时,自认为此画可称得上平生杰作。画成后赠送给燕泉公,满堂宾客醉倒,只能空自嗟叹。

可惜先人已逝,再也难以相见,中丞公只能怜惜这些墨宝。轻轻拂去纸张上的露水,打开画卷,只觉悲风阵阵。

中丞公远赴西南之地,请我题诗以表达交谊。百年之交岂是偶然?万里之行也不会轻易放弃。

陈琳的事已无法再提,水部的文章如今尚存。病客我怎能再作思旧赋?主人你须续写招魂以慰逝者。

现代文译文:

回忆起那年先皇在位十八年,朝中的学士风流潇洒,满朝皆是。而其中最潇洒的还要说是那位太仆公,他的画流传至今让人敬仰。

明之公的这幅画作真是奇妙,画的菊花如锦绣铺石,云雾缭绕,姿态万千。再想象当年挥毫泼墨之时,想必是欢歌畅饮的时候吧。

当时明之公在此蓬莱观作画,自认为这是平生的杰作之首。画作完成之后赠送给燕泉公,满堂的宾客都因醉酒而陶醉不已,只能感叹人生如此无常。

然而逝者已矣,再难相见。明之公也只能让中丞公去怜惜这些墨宝了。轻轻拂去纸张上的露水,打开画卷,只觉悲风阵阵袭来。

明之公如今远赴西南之地,请我为此画题诗以表达我们的交谊。我们之间的友谊岂是偶然之事?即便相隔万里也不会轻易放弃。

虽然陈琳的事已成往事不堪回首,但是水部的文章却仍然存在人们的心中。像我这样的病客,又怎能再作思旧赋?你作为主人应该续写招魂以寄托我们的哀思和怀念之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号