登录

《元夕篇》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《元夕篇》原文

皇都佳丽地,春日艳阳年。共爱元宵好,争歌明月篇。元宵明月满蓬莱,春色先从上苑来。千门宛转银屏隔,万户参差金锁开。千门万户连双阙,彩女新妆踏明月。映牖窥窗态转多,含娇凝睇情无歇。正逢春日爱芳菲,复值春宵缝舞衣。灯光斜照珊瑚枕,香气空薰云母扉。此时天子盛遨游,离宫别馆足风流。才开凤岛张灯架,更起鳌山结彩楼。彩楼岧嵽鳌山侧,复道交衢对南北。万烛翻疑白日光,千灯却乱春星色。春星暗霭迷烟雾,仙御分明见天路。空里翩翩翠盖飞,云中冉冉鸾舆度。翠盖鸾舆千万骑,伐鼓金动天地。御仗层层锦绣围,广场队队鱼龙戏。就中别有王侯客,三三五五长安陌。夜夜经过许史家,朝朝游戏金张宅。金张许史斗骄奢,金灯玉带剪春纱。鸳鸯比翼玟瑰树,翡翠双栖菡萏花。龙膏凤炬列千行,蕙火兰烟百和香。月华照耀琉璃障,雾影氤氲玳瑁梁。可怜豪侈谁能似,可怜行乐心无已。曲罢频移歌舞筵,醉后重游灯火市。月市星衢游未遍,东城南陌时相见。妖童绣勒五花马,倡女银车九华扇。妖童倡女繁华子,双去双来帝城里。粉色偏从月下明,衣香故向风前起。调笑行歌欢未阑,浮影流光夜遽残。朝来试过狭邪路,堕靥飘花那忍看。

现代文赏析、翻译

《元夕篇》赏析

在繁华的明朝首都,正值春日艳阳的季节,人们共同喜爱元宵佳节,争相歌唱明月篇。元宵明月满照着繁华的蓬莱岛,春色首先从皇家园林中传来。

千万户人家,银色的灯光隔开了那重重的大门和院门。无数灯火疏落有致,灯火的光芒让星辰也失去了光彩。暗淡的星辉在彩色的灯光下变得模糊不清,像那神仙的车驾从中可以看出通往天界的道路。彩灯在夜空中飘飘然如飞蝶,云朵中仙驾般的灯火使皇帝的车驾显得格外庄严。

此时的皇帝正在出游,各色的宫殿别馆足以让人赏心悦目。刚开放的凤岛搭建了灯彩,起立的鳌山结彩楼。彩楼、鳌山、交错的通道形成了一幅繁华的图画。千万支点燃的蜡烛翻起了日光,千盏灯火搅乱了星星的色彩。星星隐藏在烟雾之中,像仙女一样飘渺不定。

其中不乏那些豪门贵族的公子小姐,他们三五成群地出没在长安街陌。夜夜在许史家的门墙流连,朝朝在金张宅的宴饮游戏中沉醉。金张许史斗豪华,金灯和玉带剪裁着春纱。鸳鸯比翼如同纹饰瑰丽的树,翡翠双栖如同菡萏花中。龙膏凤炬如行列的千行,蕙火兰烟百和香四溢。

月光照耀如同琉璃屏障,雾影氤氲如同玳瑁梁上雕刻的云气。无人能比他们的豪侈,无止境的享乐之心从未停止。歌舞停止了,又移到了歌舞筵上,酒醉后又去逛灯火辉煌的市场。

月夜中的街市和花街还游未尽,东城南陌时时相见。妖童绣勒着五花马,倡女驾着银色的车,车扇上画着九华。妖童倡女是这繁华的种子,他们成双结对地在帝城里来往。粉红之色从月下显得分外明亮,衣香在风中萦绕不断。笑声语声歌声未完,但是浮光掠影般的美好夜晚却匆匆结束了。早晨我曾去探访那狭邪之地,人们堕着靥、飘着花谁能忍心看?

总体来看,薛蕙这首《元夕篇》将明代中叶的市井风情刻画得栩栩如生,表现了当时的平民意识及对都市生活的无限向往。他用富有感情的笔触将繁华中的动人场景跃然纸上,读来让人感同身受。这种对社会生活的深刻描绘展示了薛蕙作为明代诗人的卓越才华,也反映了当时社会的真实面貌。

现代文译文:

京城是如此的美丽, 春天的阳光如此明媚。 我们都爱元宵的好天气, 争唱明月的诗歌篇。 元宵明月照亮了整个蓬莱岛, 春天的色彩也从皇家园林中绽放出来。 千门万户被银色的屏风隔开, 万户人家打开金锁迎接新的一年。 千门万户连接着双层的宫殿, 彩女们新妆踏着明亮的月光。 窗户边、窗户内她们的姿态更多样化, 含情脉脉、娇滴滴她们的表情更加动人。 正逢春天的日子里欣赏着芳香的鲜花, 又逢春宵里缝制舞衣的时刻。 灯光斜照珊瑚枕上, 香气空熏云母做的门扉。 这个时候天子正在遨游四海, 离宫别馆中充满着风情万种的气息。 凤凰岛刚刚开放便搭起了灯彩架, 鳌山又升起了彩色的楼阁。 彩楼建在鳌山的旁边,又沿着交错的通道分布在东西南北四个方向。 千万支蜡烛像白天的阳光照亮四周, 千盏灯火搅乱了星星的色彩和亮度。 星星变得暗淡无光仿佛被烟雾遮掩住一般, 神仙的御仗仿佛也从这烟云中穿梭而出显得更加分明、更加真实可见。 夜空中漂浮着的五彩盖伞四处飞翔着, 云雾中神仙般的鸾车慢慢地通过也看得一清二楚。 鸾车龙伞后面跟随着众多的随从队伍和华丽的戏耍节目和精彩表演映入眼帘,这是皇上特准的有才之人出的宫外与市民进行闲玩观赏相关的诗才歌舞互相的赠送张挂给大家一起乐活的重要事情使用的参加情节器等美女受到多人看到天下好看的衣服鞋袜胭脂等更有一帮卖香药的也在市井闹市混

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号