登录

《效阮公咏怀(十四首)》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《效阮公咏怀(十四首)》原文

昔闻黄灵乐,乃在洞庭傍。

一奏鱼愁入,再奏鸟悲翔。

大声岂不妙,细物焉能当。

独有双玄鹤,延颈遥相望。

现代文赏析、翻译

根据给出的内容,我们来对明代诗人薛蕙《效阮公咏怀(十四首)》中的一首诗进行赏析,并生成现代文译文。

诗名:《效阮公咏怀(十四首)》- 薛蕙

诗篇:第四首《昔闻黄灵乐,乃在洞庭傍》

昔闻黄灵乐,乃在洞庭傍。 一奏鱼愁入,再奏鸟悲翔。 大声岂不妙,细物焉能当。 独有双玄鹤,延颈遥相望。

薛蕙以阮籍自况,将诗作亦作为自陈己情的"黄灵乐",歌颂高雅美好却又不可触摸之物,他在诗中呈现了一个宁静且生机盎然的艺术意境:诗人的灵台倾听远方洞庭之旁传来的音乐旋律——显然他是追求他更高超精神领域那寂寞理想化的真理而被讥笑的唯理知,所有着为之唱歌取笑的者平庸味劣的观点受到刻画挖苦呢;平遥待一群典看了结果往往会笼罩渔小鸟等同具有聆听的耳朵,而诗人却以"细物"来形容他们,他们又怎能理解"黄灵乐"的妙处呢?

现代文译文:

我曾听说黄灵乐,那是在洞庭湖畔。 一曲奏响,鱼儿心中愁绪涌动,翩翩起舞; 再奏一曲,鸟儿悲伤地飞翔,哀鸣不已。 这音乐难道不好听吗?可惜对于小鱼小鸟来说,他们无法欣赏。 唯有无双的玄鹤,昂首遥望,感慨万千。 在这宁静的氛围中,只有我们这些高雅之士能够理解其中的妙处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号