登录

《李子西送佛头青花得自永宁王宫中盖牡丹之殊》明薛蕙原文赏析、现代文翻译

[明] 薛蕙

《李子西送佛头青花得自永宁王宫中盖牡丹之殊》原文

故人真好事,为我致名花。

书寄夷门道,春来帝子家。

玉肌明素雪,翠袖影青霞。

合避金仙号,更名萼绿华。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

李子西送佛头青花,得自永宁王宫中,盖牡丹之殊也。

故人真好事,为我致名花。

书寄夷门道,春来帝子家。

玉肌明素雪,翠袖影轻纱。

合避金仙号,更名萼绿华。

此诗的构思独特,描述了一件很具有明朝特色的礼物——佛头青花牡丹。

薛蕙对于“故人真好事”的评价中充满了对他的赞美,从诗中看出这个“故人”为人真善美,为我送来名贵的牡丹,使我感到了他无私的赠予,品性的美好,人格的高尚。使人由心底感到的感动,更能打动人。这个人真实自然是好心好意之人,生活中的俗语确实有一定的道理,“物以类聚”,他和别人对这件事的表达形式是写诗称赞这个花好看很独特;尽管他们了解并不多(因此李子西问他索取“佛头青花牡丹”,就可以想象它对“常人”是何等的稀罕)。但这样真诚的表达却也足够打动人心了。

接着,他告诉我们,这朵牡丹花是从夷门送来的。夷门即大梁的别称,古时称大梁为夷门。这个地址又透露出一种别样的美,这种美是对当时人与人之间真实感情的赞扬。

从字里行间流露出来的人与人之间不需要很多繁琐华丽辞藻和过渡就纯粹简单的赞美也是它另一种美丽的地方,不论读者或者观看者的文化素养的高低都不影响这首诗的整体审美观感效果——主要凸显的是一个故人带来了一份自然中很少有人得知而又受外人非议而他所赞扬之情事地结束。《归去来兮辞》中“云无心以出岫”的意境在这里得到了体现。

在接下来的描述中,薛蕙将牡丹花的美丽表现得淋漓尽致:它洁白如玉的肌肤、翠袖轻纱般的身影、青霞般的花朵、翠绿的枝叶和金仙般的称号等都得到了生动的描绘和细致的描写,以近乎浓墨重彩的手法展示了它的绝美和特殊。如果放在人身上也就是如同清灵飘逸之仙般美丽至极的超凡之人,如果是比拟花草之类的也是只有经历修炼才能够出世的高洁花草般的仙人形象!诗人则借助诗句很好地为送礼者营造了一个超凡脱俗的形象。

最后一句则将这种美丽推向了高潮——这朵牡丹花不仅应该拥有金仙般的称号,而且它的名字更应该被改为一字一句都充满仙气的“萼绿华”。这朵牡丹花也因此而更加美丽动人!

总的来说,这首诗通过对佛头青花牡丹的赞美和对赠送者的赞扬以及艺术手法方面的突出表达等等方面的表达手法显得格外的特殊,无疑是对美的最深赞扬和对人生的感悟理解而表现的极为深情的效果更胜过常人的简单称颂更加触动人心、温暖人心和宁静人心……像是一位亲切的挚友,用最真挚的情感赞美着身边的美好事物;又像是一位深思熟虑的智者,用最深沉的情感和最独特的视角去感悟人生并给人们带来一份宁静和感动!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号