登录

《子夜四时歌 春歌 一》南北朝萧衍原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 萧衍

《子夜四时歌 春歌 一》原文

阶上香入怀。

庭中花照眼。

春心一如此。

情来不可限。

现代文赏析、翻译

《子夜四时歌 春歌 一》原文:

阶上香入怀。庭中花照眼。春心一如此。情来不可限。

现代文译文:

庭院的石阶上,落花如锦,香气袭人,令人心旷神怡。庭院中的花朵鲜艳夺目,令人眼前一亮。春天的气息如此浓郁,情感涌动,无法抑制。

赏析:

这首《子夜四时歌 春歌 一》以春天的景色为背景,通过描绘庭院中落花、花朵等自然景象,表达了诗人对春天的热爱和向往。诗人通过细腻的笔触,将春天的美好展现得淋漓尽致,同时也抒发了自己内心的情感。

“阶上香入怀。庭中花照眼。”这两句诗以视觉和嗅觉的角度,描绘了春天的景象。落花如锦,香气袭人,令人心旷神怡;花朵鲜艳夺目,令人眼前一亮。这些自然景象的描绘,为整首诗增添了生动的色彩和质感。

“春心一如此。情来不可限。”这两句诗表达了诗人对春天的情感。春天的气息如此浓郁,情感涌动,无法抑制。诗人通过运用“春心”这一富有诗意的词语,将春天的美好与内心的情感巧妙地结合起来,给人留下深刻的印象。

总的来说,这首诗以优美的语言和生动的描绘,表达了诗人对春天的热爱和向往,同时也抒发了自己内心的情感。诗人通过对自然景象和情感的巧妙结合,将春天的美好与内心的情感紧密相连,展现出了诗人的艺术才华和诗歌的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号