登录

《拟青青河畔草》南北朝萧衍原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 萧衍

《拟青青河畔草》原文

幕幕绣户丝。

悠悠怀昔期。

昔期久不归。

乡国旷音辉。

音辉空结迟。

半寝觉如至。

既寤了无形。

与君隔平生。

月以云掩光。

叶以霜摧老。

当途竞自容。

莫肯为妾道。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《拟青青河畔草》是南北朝诗人萧衍的一首描绘女子思念情人的诗。诗中女子对情人的思念之情,如同河畔草一般,青青翠翠,绵延不绝。她对情人的期待,却换来久久的等待和无尽的失望,使她陷入深深的痛苦之中。

“幕幕绣户丝。悠悠怀昔期。”描绘了女子在绣户中思念情人,她所用的丝线仿佛是她的思念,一点一滴地织成她对情人的深深眷恋。而她的思念之情,如同河水悠悠流淌,没有尽头。

“昔期久不归。乡国旷音辉。”诗人通过描述女子期待情人久不归的场景,表现了她的焦虑和孤独。而乡国之间似乎也忘记了她的存在,让她感到无比的孤独和无助。

“音辉空结迟。半寝觉如至。”诗人用比喻手法,表达了女子对情人的思念之情无法抑制,即使是在半梦半醒之间,也会感觉到情人的存在。

“既寤了无形。与君隔平生。”女子醒来后,情人却已经消失不见,她的思念和期待已经无法实现,她的生活仿佛与情人隔绝了一生。

在结尾,“月以云掩光。叶以霜摧老。”诗人运用比喻和象征手法,表现了女子的无奈和衰老。“月被云遮光”,意味着女子的期望被现实所遮蔽;“叶被霜摧老”,象征着女子的青春已经消逝,岁月已经无情地侵蚀了她。

整首诗表达了女子对情人的深深思念和期待,同时也揭示了社会的冷漠和无情,使读者深感同情和感慨。

现代文译文:

在绣花的窗帘下,我默默地思念着远方的你。回忆着我们曾经的约定,却已久等不到你的归来。故乡的天空也变得如此冷漠,忘却了我曾经的温暖。

我默默地回忆着你的笑容,虽然只是模糊的影子,但对我来说却是如此真实。然而醒来之后,你却已消失在我的世界中。我们之间的距离似乎比一生还要漫长。

月亮被云层遮蔽了光芒,就像我对你的期待被现实所掩盖。叶子被霜雪摧残变得枯黄,就像我的青春已不再。在这拥挤的尘世中,人们都在寻找自己的出路,又有谁会来告诉我你的消息呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号