登录

《游仙诗》南北朝萧衍原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 萧衍

《游仙诗》原文

水华究灵奥。

阳精测神秘。

具闻上仙诀。

留丹未肯饵。

潜名游柱史。

隐迹居郎位。

委曲凤台日。

分明柏寝事。

萧史暂徘徊。

待我升龙辔。

现代文赏析、翻译

原文:《游仙诗》 南北朝:萧衍 水华究灵奥,阳精测神秘。 具闻上仙诀,留丹未肯饵。 潜名游柱史,隐迹居郎位。 委曲凤台日,分明柏寝事。 萧史暂徘徊,待我升龙辔。 赏析: 诗中的“水华”、“阳精”皆指道书中所言的水晶宫、阳精观、阳精府、神光殿、日观台等道教神话传说中的胜境。“具闻”说明诗人已久闻仙境中仙人修炼的秘诀。“留丹”句说仙人以玉石为饭,不吃人间烟火,即不吃丹药。“潜名”二句写仙人逍遥尘外,不慕名利,以客从仙师,受其教诲为乐事。“柱史”即“柱下史”的简称,系道家仙府中掌管图书、记事的神吏。“郎位”指官职郎中,系汉代郎署宫官之一种。“委曲”二句写萧史受女真君教诲之事,谓女真君修炼成仙后成为黄元皇后(亦称黄元夫人),与武帝(司马炎)同处禁中,并助武帝修真学道。 译文: 我来到神仙居住的水晶宫中,阳精观内深藏着神秘的道秘。我听说仙人已经得到了修炼的上仙之诀,只因他们不肯服用丹药罢了。那些隐居在郎署宫官的仙人,只是为了逍遥尘外而不慕名利。他们在凤台修炼日夜不息,向凤凰请教修炼之事。萧史在这里暂时停留,等待我追随他升龙辔而飞升成仙。 以上是对这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号