登录

《子夜四时歌 春歌 二》南北朝萧衍原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 萧衍

《子夜四时歌 春歌 二》原文

兰叶始满地。

梅花已落枝。

持此可怜意。

摘以寄心知。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

初春的兰叶刚刚铺满大地,梅花已经在枝头凋零。捧起这惹人怜爱的一幕,轻轻摘下一朵来寄给心知之人。

赏析:

这首《子夜四时歌 春歌 二》以兰叶始满,梅花已落起兴,描绘了春日里一幅生机盎然的画卷。诗人通过细腻的笔触,将读者带入了一个充满生机的早春世界。

“兰叶始满地。梅花已落枝”这两句诗,以兰叶初绽,梅花凋零为背景,营造出一种春意盎然、万物复苏的氛围。其中,“始”和“已”这两个时间副词的使用,使读者仿佛可以感受到诗人静静观察这个世界的心境,让整个场景变得更加富有生命力。

“持此可怜意。摘以寄心知。”诗人最后通过直抒胸臆的方式,表达了自己对这个春日图景的怜爱之情,并决定摘下一朵梅花,寄给心知之人。这里的“可怜意”可以理解为诗人对春天和生命力的欣赏和感慨,而“摘以寄心知”则表现了诗人对心知之人的思念和牵挂。

整首诗通过描绘春天的景象,表达了诗人对生命和爱情的珍视和向往,同时也展现了诗人细腻的情感世界和敏锐的观察力。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号