登录

《拟明月照高楼》南北朝萧衍原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 萧衍

《拟明月照高楼》原文

圆魄当虚闼。

清光流思延。

延思照孤影。

凄怨还自怜。

台镜早生尘。

匣琴又无弦。

悲慕屡伤节。

离忧亟华年。

君如东扶景。

妾似西柳烟。

相去既路迥。

明晦亦殊悬。

愿为铜铁辔。

以感长乐前。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一首南北朝诗人萧衍的《拟明月照高楼》原创赏析,希望您能满意:

圆月当空照寂静的庭院,清辉洒满我思乡的楼阁。月光照我孤身独影,心中的凄清与怨恨又唤起我对自身的怜爱。早晨镜子已经蒙上了灰尘,宝剑又空空如也。年华在不断的悲愁中逝去,离别的忧伤一直伴随岁月的流转。你像早晨东方的阳光照耀大地,我则如遥远的柳烟若有若无。你我之间的距离宛如天堑,月明的阴晴圆缺也大有不同。但愿化作一匹精钢铁马,只为能博得长乐宫前的那一瞥。

在这个夜色朦胧的夜晚,萧衍将自己的内心感触和深情相思融为一体,赋予明月以人性,对镜思亲、离家在外,只有在这样静静的月夜里才能让人体会。把心中感受寄托于明月,表达了诗人对家乡和亲人的深深思念之情。

译文:明亮的月亮照耀着空旷的庭院,清辉如水洒满了高楼的门窗。月光下,高楼的影子显得更加孤独,高楼的主人思绪万千,形单影只。镜子已经蒙上了一层灰尘,琴匣也空空如也,无人弹奏。时光荏苒,节序匆匆,离别的忧伤一直伴随着我。你像东升的太阳光芒四溢,我则如远山的晨雾若隐若现。我们之间的距离如此遥远,如同天际的明月和太阳,虽然都能发光发热,但一个在天上,一个在地上。我愿意变成一把坚韧的钢铁制成的辔头,以此来换取与你短暂而又深情的一瞥。

希望这个答案能给您带来一些帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号